Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 165

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

श्रुत्वा भगवतो वाक्यं देव्यः सर्वगणेश्वराः / नेमुर्नारायणं देवं देवीं च हिमशैलजाम्

śrutvā bhagavato vākyaṃ devyaḥ sarvagaṇeśvarāḥ / nemurnārāyaṇaṃ devaṃ devīṃ ca himaśailajām

Having heard the Blessed Lord’s words, the goddesses and all the chiefs of the divine hosts bowed down—to Lord Nārāyaṇa and also to the Goddess born of the snowy mountain (Himālaya).

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having heard’
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देव्यःthe goddesses
देव्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वall
सर्व:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदम्; ‘गणेश्वराः’ इत्यस्य विशेषणम्
गणhosts; groups
गण:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदम्; ‘troops/hosts’
ईश्वराःlords
ईश्वराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सर्वगणेश्वराः’ = सर्वेषां गणानां ईश्वराः (षष्ठी-तत्पुरुषार्थः)
नेमुःbowed down
नेमुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; ‘they bowed’
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नारायणम् इत्यस्य समानाधिकरणम्
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
हिमsnow
हिम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदम्; ‘snow’
शैलmountain
शैल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपदम्; ‘mountain’
जाम्born of the हिमशैल (Himālaya)
जाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootजा (कृदन्त-प्रातिपदिक; जन् (धातु) + ड (क) → जा/ज)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘हिमशैलजाम्’ = हिमशैलात् जाता (ablative-tatpurusha sense)

Sūta (narrator) describing the response of the assembled deities

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Bhagavān
N
Nārāyaṇa
D
Devī (Himaśailajā / Pārvatī)
D
Devyaḥ (goddesses)
G
Gaṇeśvarāḥ (chiefs of gaṇas)

FAQs

By showing all divine beings offering obeisance to Nārāyaṇa along with Devī, the verse implies a single supreme divine reality honored through complementary forms—suggesting an underlying unity beyond sectarian distinction.

The verse highlights bhakti-yoga expressed as namaskāra (reverential prostration) after śravaṇa (hearing sacred instruction). In Purāṇic yoga-dharma, attentive hearing and humble surrender are practical limbs that steady the mind for higher contemplation.

By pairing homage to Nārāyaṇa with homage to Himaśailajā (Pārvatī, central to Śaiva tradition), it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: devotion can honor Vaiṣṇava and Śaiva-Śākta manifestations without contradiction, pointing to a unified Īśvara-tattva.