Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 59

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

अष्टहस्तां विशालाक्षीं चन्द्रावयवभूषणाम् / निर्गुणां सगुणां साक्षात् सदसद्व्यक्तिवर्जिताम्

aṣṭahastāṃ viśālākṣīṃ candrāvayavabhūṣaṇām / nirguṇāṃ saguṇāṃ sākṣāt sadasadvyaktivarjitām

I beheld Her with eight arms and wide, expansive eyes, adorned with lunar ornaments—yet in truth She is both Nirguṇa and Saguṇa, directly present, and free from all manifestation as either being or non-being.

अष्टहस्ताम्eight-armed
अष्टहस्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअष्ट + हस्त (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (अष्टौ हस्ताः यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पूर्वपदात् ‘पुत्रीम्’ (पूर्वश्लोक) इति विशेषणान्वय
विशालाक्षीम्large-eyed
विशालाक्षीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि/अक्षी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (विशाले अक्षिणी यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चन्द्र-अवयव-भूषणाम्adorned with the moon as an ornament
चन्द्र-अवयव-भूषणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + अवयव + भूषण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चन्द्रस्य अवयवः भूषणं यस्याः / चन्द्रावयवेन भूषिता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निर्गुणाम्without attributes
निर्गुणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सगुणाम्with attributes
सगुणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसगुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Sambandha (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (directly/in person)
सत्-असत्-व्यक्ति-वर्जिताम्devoid of manifestation as being and non-being
सत्-असत्-व्यक्ति-वर्जिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसत् + असत् + व्यक्ति + वर्जित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सत्-असत्-व्यक्त्या वर्जिता), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वर्जित’ = क्त-प्रत्ययान्त विशेषण

Lord Kurma (Vishnu) describing the Supreme (Ishvara/Shakti) in Ishvara Gita style teaching

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lord Kurma
I
Ishvara
S
Shakti/Devi
C
Chandra (Moon)
G
Guṇas (Sattva-Rajas-Tamas)

FAQs

It presents the Supreme as simultaneously nirguṇa (beyond all limiting qualities) and saguṇa (worshipfully approachable through form), indicating that the Atman/Ishvara is not confined to any single category like existence/non-existence or manifest/unmanifest.

The verse points to a two-tier contemplation used in Pashupata-aligned practice: begin with saguṇa-dhyāna (a concrete, iconographic form such as an eight-armed Devi) and mature into nirguṇa-jñāna (recognition of the same reality as beyond guṇas and beyond all conceptual opposites).

By describing the Supreme as both with-form and beyond-form, the Kurma Purana supports a non-sectarian synthesis: the same ultimate Ishvara can be praised through Shaiva or Vaishnava idioms without contradiction, since the essence transcends all limiting manifestations.