Shloka 85

अध्वान्तरालिको ज्ञेयो यममानुषलोकयोः / साधिकार्धक्रोशयुतं योजनानां शतद्वयम्

adhvāntarāliko jñeyo yamamānuṣalokayoḥ / sādhikārdhakrośayutaṃ yojanānāṃ śatadvayam

Know that the intervening distance on the road between Yama’s world and the human world is two hundred yojanas, together with an additional half-krośa.

अध्वof the road/journey
अध्व:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masculine, genitive, singular)
अन्तरालिकःintermediate, in-between
अन्तरालिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तरालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
ज्ञेयःshould be known
ज्ञेयः:
Vidhi (Injunction/विधि)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (gerundive: 'to be known', masculine, nominative, singular)
यमof Yama
यम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masculine, genitive, singular)
मानुषhuman
मानुष:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (neuter used as qualifier of loka; genitive, singular)
लोकयोःof the two worlds
लोकयोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन (masculine, genitive, dual)
with
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like: 'with')
अधिकadditional
अधिक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
अर्धhalf
अर्ध:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
क्रोशof a krośa
क्रोश:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रोश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (masculine, genitive, singular)
युतम्joined with, accompanied by
युतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (past passive participle: 'joined with', neuter)
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (neuter, genitive, plural)
शतhundred
शत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)
द्वयम्a pair, twofold (i.e., two hundred)
द्वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: The post-death journey is not vague but described as a definite passage with measurable distance.

Vedantic Theme: Didactic cosmology: making the unseen ‘seen’ through measure to prompt ethical seriousness.

Application: Reflect on mortality and the certainty of transition; prioritize dharma and remembrance practices now.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: intervening route (adhvāntara)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: distance-and-time calculations around 2.5.84–86; Garuda Purana: other mentions of yojana/krośa measures in loka descriptions

Y
Yama
M
Manushya-loka (human world)

FAQs

This verse frames the soul’s post-death passage as an ordered, measurable journey, emphasizing that the afterlife path is governed by cosmic law rather than randomness.

By specifying the interval between the human realm and Yama’s realm, it situates the preta’s journey within a defined route, supporting the broader narrative that the departed moves through regulated stages toward judgment and consequence.

It encourages seriousness about karma and timely observance of death rites (e.g., śrāddha and piṇḍa-dāna), treating the post-death transition as a real responsibility for both the departed and the family.