Shloka 69

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

पञ्चमे सप्तमे तद्वदष्टमे नवमे तथा / दशमैकादशे चैव नव श्राद्धानि वै खग

pañcame saptame tadvadaṣṭame navame tathā / daśamaikādaśe caiva nava śrāddhāni vai khaga

On the fifth and seventh days, likewise on the eighth and ninth, and also on the tenth and eleventh—thus, O Bird (Garuda), there are nine śrāddha rites to be performed.

पञ्चमेon the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक (on the fifth [day])
सप्तमेon the seventh
सप्तमे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तुल्यवाचक)
Formतुल्यवाचक-अव्यय (likewise/in the same way)
अष्टमेon the eighth
अष्टमे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक
नवमेon the ninth
नवमे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक
तथाalso/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (thus/also)
दशमैकादशेon the tenth and eleventh
दशमैकादशे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम-एकादश (प्रातिपदिक; दशम + एकादश)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमीविभक्ति (7th/Locative), द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (दशमे च एकादशे च)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Kriya-visheshana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (indeed/just)
नवnine
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (agreeing with श्राद्धानि)
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Kriya-visheshana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
खगO bird
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: On the 5th, 7th, 8th, 9th, 10th, and 11th days (as part of the nine-śrāddha sequence).

Concept: Enumeration of the navāśrāddha days: 5th, 7th, 8th, 9th, 10th, 11th (within the nine-rite framework).

Vedantic Theme: Karma-yoga in household life: disciplined observance of rites as offering and responsibility, cultivating equanimity amid impermanence.

Application: Maintain an accurate day-count from death and perform the specified śrāddhas on the enjoined days without negligence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: temporal (day-count) rather than spatial

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: navāśrāddha day-listing and variants (2.5.67–71)

G
Garuda
P
Pitris

FAQs

This verse outlines a prescribed sequence of śrāddha observances on specific days after death, emphasizing timely offerings as part of the preta-related rites.

By specifying day-based śrāddha performance, the text frames ritual support for the departed during the immediate post-death period associated with the preta condition and transitional journey.

If following traditional rites, consult a qualified priest/family tradition to observe the śrāddha days responsibly; the takeaway is disciplined, timely remembrance and duty (dharma) toward ancestors.