Shloka 60

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

एकचित्यारोहणे च एकाह्नि मरणे तथा / सापिण्ड्यन्तु स्त्रिया नास्ति मृते भर्तुः स्त्रियो भवेत्

ekacityārohaṇe ca ekāhni maraṇe tathā / sāpiṇḍyantu striyā nāsti mṛte bhartuḥ striyo bhavet

If a woman ascends the same funeral pyre (with her husband), or if she dies within a single day (of him), then for her there is no sapīṇḍīkaraṇa rite; when her husband has died, she is reckoned among his women—belonging to his household and lineage in the post-death ritual accounting.

एकचित्यारोहणेat mounting the same funeral pyre
एकचित्यारोहणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएक + चिता + आरोहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (एकस्यां चितायाम् आरोहणम्/एकचित्या आरोहणम्)
and
:
Connector (Samucchaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एकाह्निon the same day
एकाह्नि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootएक + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष (एकस्मिन् अह्नि)
मरणेat death
मरणे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Connector (Samucchaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
सापिण्ड्यम्sapinḍī (kinship/merging into ancestor line)
सापिण्ड्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + पिण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘सपिण्डता/सपिण्डीकरण’ (state of being of same piṇḍa/kinship)
तुhowever
तु:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/contrast)
स्त्रियाfor a woman; by a woman
स्त्रिया:
Kartr/Adhikarana (Agent/Domain)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
not
:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मृतेwhen (the husband) is dead
मृते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत (मृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘when (he) is dead’
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
स्त्रियःthe wife/woman
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (वैकल्पिकरूपेण प्रथमा बहुवचन ‘स्त्रियः’); यहाँ कर्तृपद
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Mata

Timing: Exception case: when wife dies on the same pyre (saha-dāha) or within one day of the husband.

Concept: Ritual jurisprudence: special cases (saha-dāha or death within a day) alter the need for sapīṇḍīkaraṇa for the wife, folding her accounting into the husband’s line.

Vedantic Theme: Dharma regulates saṃskāra and social-ritual identity; the subtle transition is framed through relational (spousal/lineage) categories rather than individual rites alone.

Application: If tradition recognizes these conditions, do not perform a separate sapīṇḍīkaraṇa for the wife when she dies with/within a day of the husband; align subsequent śrāddha accounting accordingly under competent guidance.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: cremation ground / ritual-legal context

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.5.61 (jointness of rites for husband-wife)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

Sapīṇḍīkaraṇa marks the ritual transition from the preta-state to inclusion among the Pitṛs (ancestors) through the piṇḍa-line; this verse specifies an exception where it is not performed for a woman under certain death circumstances.

By regulating whether sapīṇḍīkaraṇa is required, the verse addresses how and when the deceased is ritually integrated into the ancestral framework, indicating that some deaths are treated as immediately aligned with the husband’s post-death ritual status.

When planning śrāddha and related rites, families should follow tradition and qualified priestly guidance regarding exceptions and eligibility, ensuring rites are performed in a dharmic and context-appropriate way.