Shloka 59

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

ततः पितृत्वमापन्ने तस्मिन्प्रेते खगेश्वर / श्राद्धधर्मैरशेषैस्तु तत्पूर्वानर्चयेत्पितॄन्

tataḥ pitṛtvamāpanne tasminprete khageśvara / śrāddhadharmairaśeṣaistu tatpūrvānarcayetpitṝn

Then, O lord of birds (Garuda), when that departed one attains the status of an ancestor (Pitṛ), one should, through all the prescribed rites of śrāddha without omission, worship and honor the Pitṛs who preceded him.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (thereafter)
पितृत्वम्the state of being a Pitṛ (ancestorhood)
पितृत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आपन्नेwhen (it is) attained
आपन्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआपन्न (आप् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formसप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसक; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; ‘प्राप्ते/attained’
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
प्रेतेin the preta (when he is the preta)
प्रेते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष (खगानाम् ईश्वरः)
श्राद्धधर्मैःby the rites/duties of śrāddha
श्राद्धधर्मैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुष (श्राद्धस्य धर्माः)
अशेषैःcomplete; without remainder
अशेषैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; विशेषण
तुindeed; however
तु:
Discourse particle (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
तत्पूर्वान्his forefathers
तत्पूर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; तत्पुरुष (तस्य पूर्वान् = his predecessors)
अर्चयेत्should worship/offer to
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पितॄन्the Pitṛs (ancestors)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: After the departed has attained pitṛ-status (post-sapīṇḍī), continuing in regular śrāddha cycles (parvaṇa/annual/occasional).

Concept: Once pitṛ-status is attained, one must perform the complete śrāddha-dharma to honor all preceding pitṛs, not isolating the newly departed alone.

Vedantic Theme: Dharma as gratitude and continuity (pitṛ-ṛṇa); yajña-spirit of offering that purifies the doer and sustains relational order.

Application: After sapīṇḍī, perform śrāddhas according to full prescription (parvaṇa/annual/occasional as applicable), including the line of ancestors (tad-pūrvān) without omission.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual space / family shrine area

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.5 (post-sapīṇḍī śrāddha obligations)

G
Garuda (Khageshvara)
P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse states that once the departed attains Pitṛ-status, performing the full set of śrāddha duties is the proper dharma to honor and support the ancestral line.

It implies a transition from being a preta (departed) to being counted among the Pitṛs, after which ancestral offerings and worship are directed to the lineage of forefathers.

Maintain regular śrāddha/tarpaṇa observances with sincerity and completeness, treating them as duties of gratitude toward one’s ancestors and family tradition.