Shloka 49

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

सपिण्डीकरणं चैव तृतीया षोडशी मता / द्वादशाहे त्रिपक्षे च षण्मासे मासिके ऽब्दिके

sapiṇḍīkaraṇaṃ caiva tṛtīyā ṣoḍaśī matā / dvādaśāhe tripakṣe ca ṣaṇmāse māsike 'bdike

The rite of sapiṇḍīkaraṇa is also prescribed—either on the third day or on the sixteenth day. It may likewise be performed on the twelfth day, after a fortnight, at six months, at the monthly observance, or at the annual ceremony.

सपिण्डीकरणम्the sapiṇḍīkaraṇa rite
सपिण्डीकरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस+पिण्डीकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (स + पिण्डीकरण) = ‘making into one piṇḍa/association with piṇḍas’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थ (indeed/only)
तृतीयाthe third (rite/day)
तृतीया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
षोडशीthe sixteenth (rite/day)
षोडशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मताis considered
मता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootमन् (धातु) → मत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘considered/held to be’
द्वादशाहेon the twelfth day / in the twelve-day period
द्वादशाहे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादश+अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/locative), एकवचन; द्विगु-समास ‘twelve-day (period)’
त्रिपक्षेin the three-fortnight period
त्रिपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि+पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास ‘three fortnights’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (and)
षण्मासेat six months
षण्मासे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootषट्+मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास ‘six months’
मासिकेat the monthly (rite)
मासिके:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘monthly (rite)’
अब्दिकेat the annual (rite)
अब्दिके:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्दिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘annual (rite)’

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: On the 3rd or 16th day; alternatively on the 12th day, after a fortnight, at six months, at the monthly observance, or at the annual ceremony.

Concept: Sapiṇḍīkaraṇa may be performed at multiple sanctioned times; dharma accommodates calendrical contingencies while preserving intent.

Vedantic Theme: Niyata-karma with deśa-kāla adaptability: the spirit of duty (saṅkalpa) upheld even when timing varies.

Application: If the third or sixteenth day is not feasible, perform sapiṇḍīkaraṇa at another authorized interval (12th day, after a fortnight, at six months, monthly, or annual śrāddha), maintaining proper procedure and intention.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.5 (sapiṇḍīkaraṇa definitions and timing options)

P
Pitris
P
Preta

FAQs

This verse highlights sapiṇḍīkaraṇa as the key ritual that links the departed with the Pitṛs through piṇḍa-offerings, marking a formal transition in ancestral rites.

By listing permissible times for sapiṇḍīkaraṇa and related observances (twelfth day, fortnight, monthly, yearly), the verse frames the post-death journey as supported by staged rites that accompany the preta’s onward integration with the ancestral realm.

It advises families to follow an authorized schedule for post-death śrāddha and sapiṇḍīkaraṇa (as guided by tradition and priests), emphasizing timely, consistent remembrance and ritual duty toward ancestors.