Shloka 37

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

दशमेन तु पूर्णत्वं तृप्तता क्षुद्विपर्ययः / मध्यमां षोडशीं वच्मि वैनतेय शृणुष्व मे

daśamena tu pūrṇatvaṃ tṛptatā kṣudviparyayaḥ / madhyamāṃ ṣoḍaśīṃ vacmi vainateya śṛṇuṣva me

By the tenth observance, fullness is attained—there is contentment, and hunger is reversed. Now I shall explain the middle rite, the sixteenth; O Vainateya (Garuda), listen to me.

दशमेनby the tenth (rite/day)
दशमेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः (instrumental: 'by/with the tenth')
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
पूर्णत्वम्completion, fullness
पूर्णत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्णत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तृप्तताsatiation, satisfaction
तृप्तता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्तता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्षुद्विपर्ययःreversal/cessation of hunger
क्षुद्विपर्ययः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + विपर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षुदः विपर्ययः)
मध्यमाम्the middle (one)
मध्यमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
षोडशीम्the sixteenth (rite/portion)
षोडशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषोडशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वच्मिI say, I declare
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैनतेयO Vainateya (Garuda)
वैनतेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
मेof me / my
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम

Lord Vishnu

Beneficiary: Pitr

Timing: Within the enumerated śrāddha sequence; reference to the tenth and the ‘middle’ sixteenth set.

Concept: Ritual sequence yields ‘pūrṇatva’ (completion) and ‘tṛpti’ (satisfaction); the middle set culminating in the sixteenth is to be taught systematically.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as a purifier and stabilizer of saṃskāra; ordered action (niyama) supports inner steadiness (śānti).

Application: Follow the prescribed count and order of rites; treat śrāddha as a structured regimen rather than ad hoc offerings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana, Preta-kalpa: śrāddha-krama discussions around ekādaśāha and sapīṇḍīkaraṇa (contextual)

G
Garuda (Vainateya)

FAQs

This verse states that by the tenth observance, the departed attains a sense of completeness and relief—symbolically described as satiation and the ending of hunger—indicating the ritual’s role in stabilizing the preta’s condition.

It frames the post-death journey as supported by a sequence of rites, where specific days/steps produce specific effects for the preta, such as easing distress (here, hunger) and moving toward a more settled state.

Performing ancestral rites with order, sincerity, and proper intent—especially key day-based observances—reflects responsibility toward family lineage and reinforces dharma through remembrance, charity, and disciplined ritual conduct.