Shloka 31

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

दिनानि दश यान्षिण्डान्कुर्वन्त्यत्र सुतादयः / प्रत्यहं ते विभज्यन्ते चतुर्भागैः खगोत्तम

dināni daśa yānṣiṇḍānkurvantyatra sutādayaḥ / pratyahaṃ te vibhajyante caturbhāgaiḥ khagottama

For ten days, the sons and other relatives prepare the piṇḍa offerings here; and each day, O best of birds, Garuḍa, those offerings are apportioned into four parts.

दिनानिdays
दिनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (दिनानि)
यान्which
यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
पिण्डान्piṇḍa-balls
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
कुर्वन्तिthey make/perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सुतादयःsons and others
सुतादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सुताः आदयः’ (sons and others)
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (each day)
तेthey/those (piṇḍas)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
विभज्यन्तेare divided/apportioned
विभज्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
चतुर्भागैःinto four parts
चतुर्भागैः:
Sahakari (Instrument/Measure/साधन)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषः (चारः भागाः)
खगोत्तमO best of birds (Garuda)
खगोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः खगः)

Lord Vishnu

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daily for ten days (daśāha) after death

Concept: Ten-day daily piṇḍa preparation by sons/relatives and fourfold division each day as prescribed order.

Vedantic Theme: Steady karma (niyata-karma) performed with śraddhā purifies the doer and supports dharmic continuity amid mortality.

Application: Ensure daily continuity of offerings for ten days; divide the offering into four parts according to the tradition’s rule (e.g., designated shares for preta/ancestors/attendants/ritual space as locally specified).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household śrāddha space (daily)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.5: ten-day piṇḍa regimen and distribution rules in surrounding verses; Garuda Purana: explanations of how piṇḍas aid the preta-body formation in later Pretakalpa passages (thematic)

G
Garuda
S
Sons (sutādayaḥ)
P
Piṇḍa (funeral offering)

FAQs

This verse states that for ten days the family (especially sons) performs piṇḍa offerings, indicating an organized, time-bound post-death rite meant to support the departed’s transitional state.

By emphasizing daily piṇḍa offerings and their regulated division, the verse points to a structured ritual support system during the preta period, when the departed is understood to be in an in-between condition requiring ritual assistance.

If one follows these rites, perform the ten-day śrāddha/piṇḍa-dāna with consistency and care; more broadly, it teaches responsibility toward ancestors and disciplined observance of dharma in family duties.