Shloka 27

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

पिण्डप्रसेकस्तूष्णीञ्च पुष्पधूपादिकं तथा / दशमे ऽहनि सम्प्राप्ते स्नानं ग्रामाद्वहिश्चरेत्

piṇḍaprasekastūṣṇīñca puṣpadhūpādikaṃ tathā / daśame 'hani samprāpte snānaṃ grāmādvahiścaret

The piṇḍa offering should be made in silence, together with flowers, incense, and the like. When the tenth day arrives, one should go beyond the village and perform the ceremonial bath of purification.

पिण्डप्रसेकःsprinkling/offer of the piṇḍa
पिण्डप्रसेकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + प्रसेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पिण्डस्य प्रसेकः)
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पुष्पधूपादिकम्flowers, incense, etc.
पुष्पधूपादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + धूप (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समाहार-द्वन्द्वः (पुष्पं च धूपश्च—तदादि)
तथाlikewise/also
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दशमेon the tenth
दशमे:
Adhikarana (Location/Time locus अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सम्प्राप्तेwhen (it) has arrived
सम्प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → सम्प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त/PPP), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘सम्प्राप्ते (अहनि)’ = when it has arrived
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ग्रामात्from the village
ग्रामात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
चरेत्should perform/go about
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Daśāha sequence; specifically the 10th day (daśama ahan) bath after ongoing piṇḍa offerings

Concept: Mauna and śauca as ritual disciplines in preta-śrāddha; timed purification on the tenth day.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as citta-śuddhi: outer purity supporting inner steadiness amid impermanence (anityatā).

Application: Perform piṇḍa offerings silently with upacāras (flowers, incense); on day 10, bathe outside the village as prescribed, maintaining cleanliness and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: village boundary/liminal ground near water

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: ādaśāha/daśāha śrāddha procedures; piṇḍa-dāna and śauca rules in adjacent verses of 2.5; Garuda Purana: descriptions of preta nourishment through piṇḍas in later Pretakalpa sections

P
Pretas
P
Pitris

FAQs

This verse prescribes tūṣṇīm (silence) during piṇḍa-offering, emphasizing solemn focus and ritual purity while making the offering with customary upacāras like flowers and incense.

The verse links the tenth-day observance with going beyond the village boundary for snāna, reflecting a transition in post-death impurity (aśauca) practices and formal completion of a key stage of the ten-day rites.

When performing tenth-day rites, follow the tradition respectfully: keep the piṇḍa-offering simple and focused, include basic offerings like flowers/incense, and observe community-appropriate rules for ritual bathing and conduct.