Shloka 21

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

प्रथमे ऽहनि यद्द्रव्यं तदेव स्याद्दशाहिकम् / यावदाशौचमेकैकस्याञ्जलेर्दानमुच्यते

prathame 'hani yaddravyaṃ tadeva syāddaśāhikam / yāvadāśaucamekaikasyāñjalerdānamucyate

Whatever offering-substance is given on the first day is to be continued as the ten-day (daśāha) offering. Until the period of ritual impurity (āśauca) ends, the prescribed giving is a daily donation—each day an offering by the measure of one cupped handful (añjali).

प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अहनिday
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
द्रव्यम्substance/item (to be given)
द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic/only)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दशाहिकम्pertaining to the ten-day period
दशाहिकम्:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootदशाह (प्रातिपदिक) + इक (तद्धित प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्धितान्त विशेषण (दशाहसम्बन्धि)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Extent marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (as long as)
आशौचम्impurity period (mourning)
आशौचम्:
Adhikarana (Extent/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/अवधि), एकवचन
एकैकस्यof each (person)
एकैकस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (एकः च एकः) अर्थे ‘each one’s’
अञ्जलेःof a handful (cupped palms)
अञ्जलेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दानम्giving/donation
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद-रूपम्

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Throughout the daśāha; daily until āśauca ends; each day an añjali-measure offering/donation.

Concept: Consistency in offering-substance across the ten days; during āśauca, daily giving is prescribed in a measured amount (añjali).

Vedantic Theme: Karma performed with regularity and restraint cultivates sattva and steadiness; dāna as purifying act.

Application: Choose a feasible offering on day one and keep it consistent; maintain daily discipline during mourning; give within a defined measure to ensure sustainability.

Primary Rasa: shanta

Type: domestic ritual space

Related Themes: Garuda Purana 2.5.20 (day-one start and permissible substances); Garuda Purana 2.5.17–19 (piṇḍa procedure and purity observance)

G
Garuda
A
Aśauca
D
Daśāha

FAQs

This verse states that the offering begun on the first day should be maintained through the full ten-day observance, emphasizing continuity and regularity in post-death rites.

It prescribes that until āśauca ends, one should give a daily donation measured as an añjali (cupped handful), indicating a simple, repeatable daily act of dāna during the impurity period.

Keep the post-death observances consistent and manageable: continue the chosen first-day offering across the ten days and practice daily charity in a measured, disciplined way during the mourning period.