Shloka 17

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

प्रेतपिण्डं बहिर्दद्याद्दर्भमात्रविवर्जितम् / प्रागुदीच्यां चरुं कृत्वा स्नात्वा प्रयतमानसः

pretapiṇḍaṃ bahirdadyāddarbhamātravivarjitam / prāgudīcyāṃ caruṃ kṛtvā snātvā prayatamānasaḥ

With a disciplined mind, after bathing, one should place the piṇḍa-offering for the preta outside, without even a blade of darbha grass; and, having prepared the caru (ritual porridge) while facing east or north, one should proceed with the rite.

प्रेतपिण्डम्funeral rice-ball for the departed
प्रेतपिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रेतस्य पिण्डः)
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दद्यात्should give/offer
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
दर्भमात्रविवर्जितम्devoid of even a mere darbha-grass measure
दर्भमात्रविवर्जितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदर्भ (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वि+वर्ज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण; तत्पुरुषः (दर्भमात्रेण विवर्जितम् = only darbha excluded/without even darbha)
प्रागुदीच्याम्in the north-eastern direction
प्रागुदीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राक् (अव्यय) + उदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभावः (प्राक्+उदीची = north-eastward direction/region)
चरुम्a sacrificial porridge/oblation (caru)
चरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/prepared
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
प्रयतमानसःwith a disciplined/pure mind
प्रयतमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (कृदन्त; प्र+यम्) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (प्रयतं मनः यस्य/प्रयत-मानसः)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately after bath; within the daśāha (ten-day) preta-rites context; facing east or north while preparing caru.

Concept: Ritual correctness (vidhi) and mental discipline (prayata-manas) are essential for preta-śrāddha efficacy.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purificatory discipline (citta-śuddhi) preparing the mind for higher pursuit.

Application: Maintain cleanliness, bathe before rites, follow directional and procedural rules; cultivate focused intention rather than mechanical performance.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual space (bahis)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Śrāddha-vidhi sections on piṇḍa placement and āśauca observance (adjacent verses 2.5.18–21)

P
Preta
D
Darbha

FAQs

This verse prescribes that the preta-offering be placed outside, marking it as a distinct rite for the departed preta and emphasizing correct ritual placement and separation from ordinary domestic offerings.

It gives practical ritual steps—bathe first, maintain mental purity, prepare the caru while facing east or north, and offer the preta-piṇḍa outside without darbha—showing the disciplined, rule-based nature of preta-śrāddha.

Even when rites are simplified, the core intent remains: approach memorial rituals with cleanliness, focused mind, and respectful adherence to prescribed procedure (or to a qualified priest’s guidance).