Shloka 152

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

एकादशे द्वादशे हि षण्मासे आब्दिके तथा / विप्रान् बहून् भोजयेत् तत्र यन्महती क्षुधा

ekādaśe dvādaśe hi ṣaṇmāse ābdike tathā / viprān bahūn bhojayet tatra yanmahatī kṣudhā

On the eleventh and the twelfth day, and likewise at the six‑month observance and at the annual śrāddha, one should feed many Brāhmaṇas, for at those times the departed endures intense hunger.

ekādaśeon the eleventh (day)
ekādaśe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगुसमासः (एक + दश)
dvādaśeon the twelfth (day)
dvādaśe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगुसमासः (द्वि + दश)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
ṣaṇmāsein the sixth month
ṣaṇmāse:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṇmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; द्विगुसमासः (षट् + मास)
ābdikein the annual (rite/time)
ābdike:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootābdika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying time)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
viprānbrahmins
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
bahūnmany
bahūn:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम् (viprān)
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) [णिच् causative: भोजयति]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
tatrathere/then
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
yatwhen/where (that)
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
mahatīgreat
mahatī:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (kṣudhā)
kṣudhāhunger
kṣudhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: 11th and 12th day; ṣaṇmāsika; ābdika

Concept: Śrāddha-dāna (feeding brāhmaṇas) at key observances alleviates the departed’s hunger and supports their post-mortem welfare.

Vedantic Theme: Kartavya-karma and ṛṇa (pitṛ-ṛṇa) as purifying duty; compassionate action as sattvic dharma.

Application: Observe 11th/12th day rites, ṣaṇmāsika, and ābdika śrāddha; arrange annadāna and respectful brāhmaṇa-bhojana with sincerity and capacity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual-space (gṛha/śrāddha-vedī)

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: śrāddha-kāla, ekādaśāha/dvādaśāha, ṣaṇmāsika, ābdika discussions in adjacent verses of 2.5; Garuda Purana: pitṛ-tṛpti via brāhmaṇa-bhojana motif recurring in śrāddha sections

V
Vipras (Brahmanas)
P
Preta (implied departed soul)

FAQs

This verse states that these observances are crucial because the departed experiences acute hunger at these key ritual milestones; feeding learned Brahmanas is prescribed as the supportive offering.

It implies the preta-state dependency on ritual support from the living, indicating that specific post-death days and anniversaries are spiritually sensitive periods when offerings are most needed.

Perform the prescribed śrāddha dates with sincerity—offer food/charity in a dharmic way (including feeding the needy or qualified priests) and maintain remembrance and responsibility toward ancestors.