Shloka 143

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

वार्षिकं पिण्डदानादि भुक्त्वा तत्र प्रसर्पति / बहुभीतिकरं तत्तत् पिण्डजं देवमास्थितः

vārṣikaṃ piṇḍadānādi bhuktvā tatra prasarpati / bahubhītikaraṃ tattat piṇḍajaṃ devamāsthitaḥ

Having partaken of the annual śrāddha offerings—beginning with the piṇḍa-gifts—he then moves about there. Taking refuge in that piṇḍa-born divine support, he passes through those various, fear-producing conditions.

वार्षिकम्annual
वार्षिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवार्षिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (piṇḍadānādi इत्यस्य)
पिण्डदानादिpiṇḍa-offering and the like
पिण्डदानादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड-दान-आदि (प्रातिपदिक; पिण्ड + दान + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पिण्डदानं च आदिः च)
भुक्त्वाhaving consumed
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having eaten/consumed’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
प्रसर्पतिcrawls/creeps about
प्रसर्पति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
बहुभीतिकरम्causing much fear
बहुभीतिकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबहु-भीति-कर (प्रातिपदिक; बहु + भीति + कर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (तत्तत् इत्यस्य)
तत्तत्those various (things)
तत्तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पुनरुक्ति (that and that / various)
पिण्डजम्born of the piṇḍa (offering)
पिण्डजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपिण्ड-ज (प्रातिपदिक; पिण्ड + ज)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (देवम्)
देवम्a deity/spirit
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आस्थितःhaving resorted to
आस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः—‘having resorted to/entered’

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Annual (vāṛṣika/ābdika śrāddha)

Concept: Śrāddha-piṇḍa as post-mortem sustenance and protection; the living’s ritual duty materially affects the preta’s passage.

Vedantic Theme: Interdependence of karma and saṃskāra across death; dharma as compassionate continuity; subtle-body support through ritual merit.

Application: Perform annual śrāddha with faith and correctness; ensure offerings are made in time, with purity and intention; support elders in maintaining ancestral rites.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: route/liminal passage

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated statements that piṇḍa and udaka offerings become food/strength for the preta on the Yama-mārga; Garuda Purana Śrāddha-kalpa sections detailing annual rites and their fruits

P
Pretas
P
Pitris
D
Devas

FAQs

This verse indicates that the departed being ‘partakes’ of the yearly offerings; the vārṣika śrāddha and piṇḍa-dāna are portrayed as real support that sustains the preta in its post-death condition.

It depicts the preta moving through frightening experiences, while being upheld by the ‘piṇḍa-born’ support—implying that proper rites provide continuity and aid during the unsettling transitional journey.

Perform śrāddha and piṇḍa-dāna with sincerity and regularity (especially the annual rite), and cultivate gratitude and responsibility toward ancestors, seeing ritual duty as a form of compassionate support.