Shloka 133

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

पिण्डमश्राति करुणं नानाक्रन्दान् करोत्यपि / दशमे मासि दत्तं वै सुतप्तभवनं ततः

piṇḍamaśrāti karuṇaṃ nānākrandān karotyapi / daśame māsi dattaṃ vai sutaptabhavanaṃ tataḥ

He partakes of the piṇḍa offering in sorrow, even crying out in many ways. When it is given in the tenth month, then thereafter he attains a well-heated, comforting dwelling.

पिण्डम्rice-ball (piṇḍa offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
अश्रातिeats
अश्राति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
करुणम्piteously; wretched
करुणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (qualifying the manner/condition)
नानाक्रन्दान्various cries/lamentations
नानाक्रन्दान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + क्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; ‘various’ (नाना) उपपद-विशेषणसमासभावः
करोतिmakes; utters
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
दशमेin the tenth
दशमे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुतप्तभवनम्a very hot dwelling/house
सुतप्तभवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + तप्त (तप् धातु + क्त, कृदन्त) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; कर्मधारय-समासः (well-heated/very-hot house)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-निर्देशार्थक-अव्यय (thereafter/from there)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: दशमे मासि (tenth month after death)

Concept: Śrāddha and piṇḍa-dāna tangibly affect the preta’s condition; timely rites provide comfort even within the afterlife itinerary.

Vedantic Theme: Ritual action (karma-kāṇḍa) as a supportive means within saṃsāra; the jīva’s experience is conditioned until higher liberation is pursued.

Application: Do the prescribed monthly piṇḍa/śrāddha without delay; treat rites as compassionate duty toward ancestors.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: dwelling/house

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: piṇḍa-bhoga by preta; month-by-month benefits; Garuda Purana: descriptions of stations/dwellings obtained by offerings

P
Preta
P
Pitris

FAQs

This verse presents piṇḍa-dāna as direct support to the preta: it is ‘partaken’ by the departed and affects their comfort, even leading to a better dwelling when offered in the prescribed month.

It depicts the departed in a vulnerable preta-condition—sorrowful and crying—whose post-death experience is influenced by timely offerings, indicating an interim journey where ritual support provides relief.

Perform śrāddha and piṇḍa offerings with regularity and sincerity (especially the month-based rites), and live with responsibility toward ancestors and family duties (pitṛ-dharma).