Shloka 107

Āśauca, Daśāha Piṇḍa-Rites, Vṛṣotsarga, Sāpiṇḍīkaraṇa, and the Yama-mārga

Path to Yama

तृतीयमासिकं पिण्डं तत्र भुक्त्वा ब्रजत्यसौ / व्रजन्नेवं विलपते तदग्रेणाहतः पथि

tṛtīyamāsikaṃ piṇḍaṃ tatra bhuktvā brajatyasau / vrajannevaṃ vilapate tadagreṇāhataḥ pathi

Having consumed there the third monthly piṇḍa offering, he proceeds onward. As he goes, he laments in this way, being struck on the road by those who are in front of him.

तृतीयमासिकम्third-monthly
तृतीयमासिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतृतीय + मासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (third-monthly)
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having eaten)
ब्रजतिgoes
ब्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat person (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
व्रजन्going
व्रजन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (going)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (thus)
विलपतेlaments
विलपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लप् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तदग्रेणby what is ahead/preceding
तदग्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करणवाचक (by/with what is in front/preceding)
आहतःstruck, beaten
आहतः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootआ + हन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (struck)
पथिon the path
पथि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपथिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Beneficiary: Pitr

Timing: Third month after death (tṛtīya-māsika)

Concept: Post-mortem experience is shaped by prior deeds; offerings from the living provide temporary support but do not erase one’s karmic momentum.

Vedantic Theme: Karma-phala and the jīva’s continuity after death under niyati (cosmic order).

Application: Perform regular śrāddha/piṇḍa for ancestors; cultivate dharma in life so the journey after death is not marked by fear and coercion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: path/route

Related Themes: Garuda Purana, Pretakalpa: monthly piṇḍa/śrāddha sequence and preta’s road (nearby verses in 2.5); Garuda Purana: Yama-dūta driven journey motifs across Pretakalpa chapters

P
Preta
P
Pinda (piṇḍa)
D
Departed soul

FAQs

This verse states that the departed being (preta) “partakes” of the third monthly piṇḍa and then continues the onward journey, showing the māsika piṇḍa as nourishment/support during the post-death passage.

It depicts the preta moving along a difficult road, lamenting and even being struck on the way—indicating hardship and vulnerability during the transitional journey, alongside dependence on ritual offerings.

It encourages timely śrāddha/piṇḍa-dāna observance for ancestors and reminds the living to uphold dharma and compassion, recognizing the tradition’s emphasis on supporting the departed through prescribed rites.