Shloka 8

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

गुरुरात्मवतां शास्ता राजा शास्ता दुरात्मनाम् / इह प्रच्छन्नपापानां शास्ता वैवस्वतो यमः

gururātmavatāṃ śāstā rājā śāstā durātmanām / iha pracchannapāpānāṃ śāstā vaivasvato yamaḥ

For the self-restrained, the guru is the disciplinarian; for the wicked-minded, the king is the disciplinarian. But here, for those whose sins are concealed, the true chastiser is Yama Vaivasvata, son of Vivasvat.

guruḥthe teacher
guruḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootguru (गुरु प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
ātmavatāmof the self-controlled/virtuous
ātmavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootātmavat (आत्मवत् प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), ṣaṣṭhī-vibhakti (genitive), bahuvacana (plural)
śāstāis the ruler/disciplinarian
śāstā:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootśās (शास् धातु) + tṛ (तृच्/तृन्) → śāstṛ (शास्तृ प्रातिपदिक)
FormAgent noun (कर्तृवाचक), puṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
śāstāis the disciplinarian
śāstā:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootśāstṛ (शास्तृ प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
durātmanāmof the wicked
durātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootdur- (दुर् उपसर्ग/पूर्वपद) + ātman (आत्मन्)
FormTatpuruṣa-samāsa (कर्मधारय sense: ‘evil-souled’), puṃliṅga (masculine), ṣaṣṭhī-vibhakti (genitive), bahuvacana (plural)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (देशवाचक)
pracchanna-pāpānāmof those with concealed sins
pracchanna-pāpānām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpracchanna (प्रच्छन्न; √chad छद् + क्त, with pra-) + pāpa (पाप)
FormTatpuruṣa-samāsa (कर्मधारय: ‘hidden sins’ / ‘those whose sins are hidden’ as a class), puṃliṅga (masculine) or bahuvacana-class genitive; ṣaṣṭhī-vibhakti (genitive), bahuvacana (plural)
śāstāis the punisher/disciplinarian
śāstā:
Karta (कर्ता/predicate nominative)
TypeNoun
Rootśāstṛ (शास्तृ प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
vaivasvataḥson of Vivasvat
vaivasvataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of yamaḥ)
TypeAdjective
Rootvaivasvata (वैवस्वत प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)
yamaḥYama
yamaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyama (यम प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), prathamā-vibhakti (nominative), ekavacana (singular)

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra, as typical of Preta Kanda discourse)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Different regulators govern different temperaments; concealed sin is ultimately judged by Yama (karmic law).

Vedantic Theme: Ṛta/dharma as an impersonal moral order; karma’s inevitability beyond social concealment.

Application: Do not rely on secrecy to evade accountability; cultivate self-restraint under guru-guidance and lawful conduct to avoid karmic adjudication.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: realm/court of justice

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: Yama as judge and dispenser of karma-phala; discussions of hidden sins and their fruits (contextual continuity with 2.46.9–12).

G
Guru
R
Raja (King)
Y
Yama (Vaivasvata)

FAQs

This verse presents Yama (Vaivasvata) as the ultimate enforcer of moral law, especially for sins that escape social or royal punishment in life.

It implies that worldly systems (guru’s guidance and the king’s law) may not catch every wrongdoing, but after death the soul faces Yama’s scrutiny where concealed karma becomes accountable.

Live as if inner actions are visible: accept correction from teachers, respect lawful order, and avoid secret wrongdoing, since unseen deeds still bear consequences.