Shloka 4

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

तद्वत्सत्यं मया ज्ञातं सुकृताच्छोभनं भवेत् / यतोत्कृष्टतमं पुण्यं तथोत्कृष्टतरोनरः

tadvatsatyaṃ mayā jñātaṃ sukṛtācchobhanaṃ bhavet / yatotkṛṣṭatamaṃ puṇyaṃ tathotkṛṣṭataronaraḥ

Thus have I understood this as true: from meritorious deeds arises what is auspicious. As the merit is most excellent, so too does the person become more excellent.

तद्वत्thus/likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तुलनार्थक (like that/thus)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन (instrumental: by me)
ज्ञातम्known/understood
ज्ञातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञात (कृदन्त, √ज्ञा धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (has been known)
सुकृतात्from merit
सुकृतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from)
शोभनम्auspiciousness/good
शोभनम्:
Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (predicate)
भवेत्would be/arise
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (because/for)
उत्कृष्टतमम्most excellent
उत्कृष्टतमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्कृष्टतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थे (likewise)
उत्कृष्टतरःmore excellent
उत्कृष्टतरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्कृष्टतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
नरःman/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Garuda (Vinata-putra), summarizing his understanding in dialogue with Lord Vishnu

Concept: Sukṛta (merit) yields auspicious results; the excellence of puṇya elevates the person correspondingly.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyama under Īśvara; gradual purification (citta-śuddhi) through puṇya enabling higher fitness for jñāna/bhakti.

Application: Invest in consistent meritorious acts (dāna, seva, truthfulness, restraint); track character change as the real ‘auspicious fruit,’ not only external gains.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: repeated karma-phala explanations linking puṇya/pāpa to birth-marks, status, and experiences

FAQs

This verse states that auspicious results arise from sukṛta (meritorious actions), and the quality of a person’s state and destiny corresponds to the excellence of their accumulated punya.

In the Preta Kanda framework, the soul’s post-death experience is conditioned by karma; here the emphasis is that higher merit leads to a higher, more favorable condition for the person in the afterlife journey.

Prioritize consistent ethical conduct, charity, truthfulness, and dharmic duties—small daily sukṛta is presented as the cause of lasting auspiciousness and inner upliftment.