Shloka 29

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

ततो जन्मशतं मर्त्ये सर्वजन्तुषु काश्यप / जायते नात्र सन्देहः समीभूते शुभाशुभे

tato janmaśataṃ martye sarvajantuṣu kāśyapa / jāyate nātra sandehaḥ samībhūte śubhāśubhe

Then, O Kāśyapa, one is born a hundred times in the mortal world among all kinds of living beings—of this there is no doubt—when the balances of merit and demerit become equalized.

tataḥthereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormTasmāt-artha-avyaya (ablatival adverb: ‘thereafter/from that’)
janmaśatama hundred births
janmaśatam:
Karma (कर्म/Object/extent)
TypeNoun
Rootjanman + śata (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: janma (birth) + śata (hundred)
martyein the human world
martye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular)
sarvajantuṣuamong all creatures
sarvajantuṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sphere)
TypeNoun
Rootsarva + jantu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Bahuvacana (Plural); tatpuruṣa: sarva (all) + jantu (creature)
kāśyapaO Kāśyapa
kāśyapa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)
jāyateis born
jāyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada
nano/not
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (negation particle)
atrahere, in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place/subject)
sandehaḥdoubt
sandehaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
samībhūtewhen balanced/equalized
samībhūte:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier; locative absolute-like)
TypeAdjective
Rootsamī + bhūta (कृदन्त/क्त) (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular); past participle of √bhū with upasarga samī (‘having become equal/balanced’)
śubhāśubhein good and bad (deeds/results)
śubhāśubhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative; with samībhūte)
TypeNoun
Rootśubha + aśubha (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana (Singular); dvandva: śubha (good) + aśubha (bad)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya; addressing 'Kāśyapa' as a traditional epithet in the transmission)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: When puṇya and pāpa become equalized (samībhūta), the jīva undergoes repeated births among many beings.

Vedantic Theme: Saṃsāra as cyclical consequence of karma; equilibrium of merit/demerit still binds without liberating knowledge/bhakti.

Application: Do not rely on ‘balance’ alone; pursue purification and liberation-oriented practice (bhakti/jñāna) to end repeated births.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: cosmic realm of embodied life

Related Themes: Garuda Purana discussions on mixed karma leading to varied births (2.46 context); Garuda Purana on species-births and karmic determinants (yoni-kathana sections)

K
Kāśyapa

FAQs

This verse states that when merit and demerit are equalized, the jīva is driven into repeated rebirth in the mortal realm, indicating karma’s accounting as a key mechanism shaping post-death destiny.

It implies that after the post-death evaluation of actions, if neither merit nor sin predominates, the soul does not remain in a single heavenly or hellish result but cycles back into embodied existence repeatedly among various beings.

Cultivate steady dharma—ethical conduct, charity, truthfulness, and restraint—so that merit is strengthened and harmful actions reduced, preventing a stagnant karmic “tie” that perpetuates repeated worldly births.