Shloka 26

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

यद्वा तद्वापि पारक्यं स्वल्पं वा हरते बहु / हृत्वा वै योनिमाप्नोति तिरश्चां नात्र संशयः

yadvā tadvāpi pārakyaṃ svalpaṃ vā harate bahu / hṛtvā vai yonimāpnoti tiraścāṃ nātra saṃśayaḥ

Whether it be this or that—whoever steals what belongs to another, be it little or much—having stolen, he surely attains an animal birth; of this there is no doubt.

yadwhatever (thing)
yad:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); relative pronoun used adverbially (‘whatever’)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (disjunctive particle)
tadthat (thing)
tad:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); demonstrative pronoun (‘that’)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (disjunctive particle)
apieven, also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/Avadhāraṇa-nipāta (particle: ‘even/also’)
pārakyambelonging to another
pārakyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootpārakya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
svalpama little
svalpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-nipāta (disjunctive particle)
haratesteals, takes away
harate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
bahumuch, a lot
bahu:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular); used as object (‘much’)
hṛtvāhaving stolen
hṛtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Roothṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), ‘having stolen’
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormNiścaya-nipāta (emphatic particle)
yonimwomb; birth-state
yonim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
tiraścāmof animals (non-human beings)
tiraścām:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Roottiraśc (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) (collective), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/6th), Bahuvacana (Plural)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (negation particle)
atrahere, in this matter
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (adverb of place)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Any theft—small or large—inevitably results in animal birth.

Vedantic Theme: Karma as inexorable causal law; adharma thickens avidyā and binds consciousness to lower embodiments.

Application: Practice asteya in action and intention; return what is not yours; cultivate contentment and transparent dealings.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: social-ethical sphere

Related Themes: Garuda Purana rebirth lists for steya and related pāpas; Pretakalpa moral causality passages emphasizing inevitability of karma-phala

G
Garuda

FAQs

This verse treats stealing another’s property as a serious adharma that directly shapes future birth, warning that even “small” theft has karmic weight.

It states a clear cause-and-effect: taking what is not given leads to a lower rebirth (tiraśc-yoni), reflecting the Purana’s framework of sins producing specific destinies.

Practice strict honesty with money, goods, and credit—avoid misappropriation, fraud, and taking what isn’t freely given, since ethical conduct is presented as protection against degrading karmic outcomes.