Shloka 25

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

मार्जरो ऽग्निं पदा स्पृष्ट्वा रोगवान्परमांसभुक् / उदक्यागमनात्षण्डो दुर्गन्धश्च सुगन्धहृत्

mārjaro 'gniṃ padā spṛṣṭvā rogavānparamāṃsabhuk / udakyāgamanātṣaṇḍo durgandhaśca sugandhahṛt

If a cat touches the fire with its paw, it is taken as a sign of illness and excessive meat-eating. If a menstruating woman arrives at an inauspicious time, it indicates impotence; and foul odor, when it arises, is said to destroy fragrance and auspiciousness.

mārjaraḥa cat
mārjaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmārjara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
agniṃfire
agniṃ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
padāwith the foot
padā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana (Singular)
spṛṣṭvāhaving touched
spṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having touched’ (पूर्वकालिक क्रिया)
rogavāndiseased, afflicted
rogavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of mārjaraḥ)
TypeAdjective
Rootroga + vat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); possessive adjective (मतुप्/वत्)
paramāṃsabhukeater of others’ flesh
paramāṃsabhuk:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of mārjaraḥ)
TypeAdjective
Rootpara + māṃsa + bhuj (धातु) (प्रातिपदिक-निर्मित)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); upapada-tatpuruṣa: para-māṃsa (others’ flesh) + bhuk (eater)
udakyāgamanātfrom approaching a menstruating woman
udakyāgamanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान/Cause-Ablative)
TypeNoun
Rootudakyā + gamana (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka-liṅga (Neuter), Pañcamī vibhakti (Ablative/5th), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: udakyā (menstruating woman) + āgamana (approach/coming)
ṣaṇḍaḥan impotent man/eunuch
ṣaṇḍaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṣaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
durgandhaḥfoul-smelling (one)
durgandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdurgandha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); karmadhāraya: dur (bad) + gandha (smell)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/particle)
sugandhahṛtone who removes/steals fragrance
sugandhahṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of durgandhaḥ)
TypeAdjective
Rootsu + gandha + hṛ (धातु) (प्रातिपदिक-निर्मित)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); tatpuruṣa: su-gandha (fragrance) + hṛt (stealer/remover)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: External signs (nimitta) and sensory anomalies are read as karmically conditioned indicators of impending illness, excess, or inauspicious outcomes.

Vedantic Theme: Karma expresses through the field of experience (prapañca) as signs; the jīva’s past impressions condition both events and interpretations.

Application: Treat unusual signs as prompts for self-restraint, purification, and health vigilance; reinforce cleanliness, moderation, and appropriate timing in ritual/social interactions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household/ritual hearth

Related Themes: Garuda Purana omen-sign (nimitta) catalogues in the same chapter context; Pretakalpa discussions where karma manifests as signs before suffering

G
Garuda
L
Lord Vishnu

FAQs

This verse shows how the text links everyday occurrences (animal behavior, impurity contact, foul smell) with ritual auspiciousness and karmic tendencies, guiding householders to maintain śauca (purity) and restraint.

In the Preta Kanda, outward signs are often presented as indicators of inner habits and ritual impurity; such habits are treated as karmic causes that can contribute to suffering and obstacles in the post-death journey.

Treat it as a reminder to keep sacred spaces clean, avoid impurity during worship, and practice dietary and sensory restraint—habits the tradition associates with clarity, health, and auspicious outcomes.