Shloka 23

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

मृतस्यैकादशाहे तु भुञ्जानश्चाभिजायते / प्रतिश्रुत्य द्विजेभ्योर्ऽथमददज्जम्बुको भवेत्

mṛtasyaikādaśāhe tu bhuñjānaścābhijāyate / pratiśrutya dvijebhyor'thamadadajjambuko bhavet

One who eats during the eleven-day period after a death is reborn as a devourer of carrion; and one who, having promised wealth to the Brahmins (the twice-born), does not give it, becomes a jackal.

मृतस्यof a dead (person)
मृतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमृत (कृदन्त; √मृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'मृत' (dead person) as noun
एकादश-अहेon the eleventh day
एकादश-अहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootएकादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समासार्थः (numeral compound sense)
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक अव्यय
भुञ्जानःeating
भुञ्जानः:
कर्ता (Agent of participle)
TypeVerb
Rootभुञ्जत्/भुञ्जान (कृदन्त; √भुज् धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्/आत्मनेपदी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'eating'
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अभि-जायतेis born/reborn
अभि-जायते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअभि + √जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रतिश्रुत्यhaving promised
प्रतिश्रुत्य:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्रतिश्रुत्य (अव्यय; तुमुन्/ल्यप्-भावे from प्रति+√श्रु)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund): 'having promised'
द्विजेभ्यःto the twice-born (Brahmins)
द्विजेभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
अर्थम्wealth/money
अर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अददत्did not give
अददत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; नकारार्थे (with implied negation by context)
जम्बुकःa jackal
जम्बुकः:
कर्तृ-समाना (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootजम्बुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: During the eleven-day aśauca period (ekādaśāha) following death

Concept: Violation of death-impurity discipline and breach of promised dāna to brāhmaṇas produce specific adverse rebirths.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati (moral causality) operating through saṃskāra and adharma; bondage through unethical action and false speech.

Application: Observe ekādaśāha restrictions after a death; avoid eating in prohibited periods; keep vows and fulfill promised gifts to qualified recipients promptly.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: household/cremation-impurity context

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa/Preta-khaṇḍa themes on aśauca, śrāddha discipline, and karma-based rebirths; Adjacent verses in 2.46 listing nimitta/cihna and rebirth results

D
Dwijas (Brahmins)

FAQs

This verse treats the ekādaśāha as a strict ritual window requiring restraint; violating it (by improper eating/indulgence) is said to create heavy demerit leading to a degraded rebirth.

It links two concrete actions—improper conduct during the post-death period and reneging on promised gifts to Brahmins—to specific animal rebirths, illustrating karma as precise moral cause-and-effect.

Maintain discipline during mourning observances and avoid making religious/charitable promises you cannot fulfill; integrity in vows and offerings is presented as essential dharma.