Shloka 18

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

मृतो वानरतां याति तन्मुखो गण्डवान् भवेत् / अदत्त्वा भक्ष्यमश्राति अनपत्यो भवेत्तु सः

mṛto vānaratāṃ yāti tanmukho gaṇḍavān bhavet / adattvā bhakṣyamaśrāti anapatyo bhavettu saḥ

After death, he goes to the state of a monkey; his face becomes swollen with boils. If one eats food that was not given (to him), he becomes childless.

मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (√मृ, धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषणम्
वानरताम्monkey-hood (state of being a monkey)
वानरताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्-मुखःone with such a face
तत्-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य मुखः/तन्मुखः = having such a face)
गण्डवान्having cheeks/jowls
गण्डवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगण्डवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), नकारार्थक-उपसर्गयुक्त (without giving)
भक्ष्यम्edible food
भक्ष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अश्रातिeats
अश्राति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन-अपत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषार्थक (without offspring)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Adharma in food-consumption/appropriation yields dehumanizing rebirth and bodily affliction; improper eating without rightful giving leads to loss of progeny.

Vedantic Theme: Karma-phala and saṃskāra shaping future embodiment; degradation of consciousness through tamasic acts.

Application: Accept food only when properly offered/earned; practice dana and honest livelihood; maintain śauca and restraint around consumption.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: lists of pāpa and corresponding tiryak-yoni rebirths (adjacent verses 2.46.19–22)

V
Vishnu
G
Garuda
Y
Yama

FAQs

This verse treats eating what is not properly given as a moral breach with karmic consequences, showing that everyday conduct—especially around food—directly shapes post-death outcomes.

It links a specific wrongdoing (adatta-bhojana: consuming what is not given) to specific karmic results—lower rebirth (as a monkey) and bodily suffering (swollen boils)—illustrating the Garuda Purana’s cause-and-effect model of post-mortem destiny overseen in Yama’s moral order.

Avoid taking or consuming food without consent, practice respectful sharing and permission-based use, and treat food as a dharmic responsibility—supporting integrity, gratitude, and social trust.