Shloka 16

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

पात्रे विद्याप्रदाता यो बलीवर्दो भवेत्तसः / अन्नं पर्युषितं विप्रे प्रददत्कुक्करो भवेत्

pātre vidyāpradātā yo balīvardo bhavettasaḥ / annaṃ paryuṣitaṃ vipre pradadatkukkaro bhavet

One who bestows vidyā (sacred learning) upon a worthy recipient is reborn as a strong bull. But one who gives stale, kept-over food to a brāhmaṇa is reborn as a dog.

पात्रेto/for a worthy recipient (in a fit person)
पात्रे:
Sampradana/Adhikarana (सम्प्रदान/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
विद्या-प्रदाताgiver of knowledge
विद्या-प्रदाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + प्रदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विद्यायाः प्रदाता)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
बलीवर्दःbull/ox
बलीवर्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलीवर्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पर्युषितम्stale/kept overnight
पर्युषितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि-उषित (√वस्/उष्-निवासे, धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/क्तवत्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (अन्नम्)
विप्रेto a brahmin
विप्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
प्रददत्giving
प्रददत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
कुक्करःdog
कुक्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुक्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dana must be appropriate to recipient and substance: teaching to the worthy elevates; disrespectful offering (stale food to a brāhmaṇa) degrades.

Vedantic Theme: Right action (dharma) purifies and supports sattva; wrong offering strengthens tamas and binds through karma.

Application: Support education/knowledge transmission to deserving students; offer fresh, respectful hospitality; align giving with dignity and purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 2.46 (merit/demerit through dana and bhojana)

V
Vishnu
G
Garuda
B
Brahmana

FAQs

This verse links the merit of a gift directly to the worthiness of the recipient and the purity of the offering: giving learning to a proper recipient yields high merit, while improper giving (like stale food) yields demerit and low rebirth.

It teaches that specific actions create specific karmic outcomes expressed as rebirth into particular forms—here, noble giving (vidyā-dāna) leads to a strong animal birth (bull), while disrespectful charity (stale food to a brāhmaṇa) leads to a degraded birth (dog).

Offer charity respectfully: support education and share knowledge with sincere, deserving learners, and ensure any food donation is fresh, clean, and given with honor—especially to those regarded as teachers or religious specialists.