Shloka 10

Karma-vipāka: Truth, Yama’s Judgment, and the Marks of Sin in Rebirth

गत्वा मानुषभावे तु पापचिह्ना भवन्ति ते / तान्यहं तव चिह्नानि कथयिष्ये खगोत्तम

gatvā mānuṣabhāve tu pāpacihnā bhavanti te / tānyahaṃ tava cihnāni kathayiṣye khagottama

When they enter human existence again, they bear the marks of sin. I shall now tell you those signs, O best of birds, Garuda.

gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
mānuṣa-bhāvein the human state/birth
mānuṣa-bhāve:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmānuṣa (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘of humans’ + ‘state’)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (particle), contrast/emphasis
pāpa-cihnāḥsin-marked (persons)
pāpa-cihnāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + cihna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय-समास (‘sinful’ + ‘marked’)
bhavantibecome/are
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
tethey
te:
Karta (कर्ता) सह-सम्बन्ध
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
tānithose (things)
tāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
cihnānimarks/signs
cihnāni:
Karma (कर्म) (apposition to tāni)
TypeNoun
Rootcihna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
kathayiṣyeI will tell
kathayiṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय, णिच् causative of kath/kathe) (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
khaga-uttamaO best of birds
khaga-uttama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष (‘among birds’ + ‘best’)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Karmic residues (pāpa-cihna) accompany the jīva into human birth as embodied indicators.

Vedantic Theme: Karma’s saṃskāra/vasanā imprinting the subtle body and expressing through the gross body; continuity across births.

Application: Interpret suffering/limitations as prompts for ethical introspection and reform (without cruelty or fatalism); prioritize purification practices.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: didactic setting (dialogue)

Related Themes: Immediate continuation into 2.46.11–12 listing specific pāpa-cihnas; broader Pretakalpa sections on karma-phala and rebirth.

G
Garuda

FAQs

This verse introduces the doctrine that karmic sins leave recognizable “marks” that manifest when a soul takes human birth again, making moral causality observable in lived experience.

It frames the after-death journey as continuing into rebirth: after experiencing post-mortem consequences, the jīva returns to human life carrying karmic imprints that appear as identifiable signs.

Treat present circumstances as ethically meaningful outcomes of past actions and focus on dharma, repentance, and virtuous conduct to avoid creating further harmful karmic traces.