Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

अशक्तौ गोहिरण्यादि प्रत्याम्नायं चरेदपि / आत्मनो ऽनधिकारित्वे शुद्धिमेवं चरेद्वुन्धः

aśaktau gohiraṇyādi pratyāmnāyaṃ caredapi / ātmano 'nadhikāritve śuddhimevaṃ caredvundhaḥ

If one is unable to perform the prescribed rite, one may undertake a substitute offering such as a cow, gold, and the like. And if one is not entitled or competent to perform it oneself, then one should pursue purification in this manner—so declares the sacred instruction.

अशक्तौin inability/when unable
अशक्तौ:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
गो-हिरण्य-आदिcow, gold, etc.
गो-हिरण्य-आदि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + हिरण्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्वः; (गोहिरण्यादि = cow, gold, etc.); अव्ययवत् सूची-प्रयोगः
प्रत्याम्नायम्a substitute/alternative prescription
प्रत्याम्नायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति + आम्नाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Connector/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सम्भावना-निपातः (also/even)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अनधिकारित्वेin the state of having no eligibility
अनधिकारित्वे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनधिकारित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (thus/in this way)
चरेत्should practice/perform
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वुन्धःthe person (so termed)
वुन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवुन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (पाठभेद/दुर्लभ-शब्दः; कर्तृपदत्वेन)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: When unable, one may perform substitute offerings (cow, gold, etc.); when not entitled/competent, one should still pursue purification through the prescribed alternative means.

Vedantic Theme: Intent aligned with dharma matters; karma is adaptable by śāstra to circumstance while preserving inner purity and social-ritual order.

Application: If resources/ability are lacking, offer approved substitutes; if personal competence/adhikāra is lacking, seek qualified assistance and perform the purification steps appropriate to one’s station.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 2.4.152 (dāna items); Garuda Purana 2.4.155 (prāyaścitta calibration)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse authorizes substitutes like cow or gold when a person lacks capacity to complete the full prescribed rite, preserving dharma while matching one’s means.

It states that if one is not personally qualified to perform the rite, one should follow an appropriate purification/regulated procedure instead of forcing an unauthorized performance.

When resources or eligibility are limited, follow a legitimate, tradition-approved alternative (e.g., sanctioned donation/substitute and proper guidance) rather than abandoning duty or performing incorrectly.