Next Verse

Shloka 1

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

नाम तृतीयो ऽध्यायः श्रीकृष्ण उवाच / ज्ञानतो ऽज्ञानतो वापियन्नरैः कलुषं कृतम् / तस्य पापस्य शुद्ध्यर्थं विधेया निष्कृतिर्नरैः

nāma tṛtīyo 'dhyāyaḥ śrīkṛṣṇa uvāca / jñānato 'jñānato vāpiyannaraiḥ kaluṣaṃ kṛtam / tasya pāpasya śuddhyarthaṃ vidheyā niṣkṛtirnaraiḥ

Śrī Kṛṣṇa said: Whether knowingly or unknowingly, whatever defilement people have committed—so that sin may be purified, human beings should perform niṣkṛti, the prescribed expiatory remedy.

नामentitled/namely
नाम:
Discourse marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (as a name/entitled)
तृतीयःthird
तृतीयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्री-कृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्री-कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (honorific epithet)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ज्ञानतःknowingly
ज्ञानतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘ज्ञानतः’ = knowingly
अज्ञानतःunknowingly
अज्ञानतः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘अज्ञानतः’ = unknowingly
वाor
वा:
Conjunction (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
अपिeven/also
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थ-अव्यय (also/even)
यत्whatever (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (that which)
नरैःby men/people
नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
कलुषम्impurity/sin
कलुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पापार्थक-नाम (sin/impurity)
कृतम्committed/done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘कृतम्’ = done/committed
तस्यof that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; अन्वयः ‘तस्य (कलुषस्य)’
पापस्यof the sin
पापस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शुद्धि-अर्थम्for purification
शुद्धि-अर्थम्:
Purpose (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (for the purpose of purification)
विधेयाःshould be performed
विधेयाः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootवि-√धा (धातु) + य (कृदन्त; विधेय)
Formभाव्य/विधेयार्थक कृदन्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘कर्तव्या’ (to be done)
निष्कृतिःexpiation
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नरैःby men/people
नरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Śrī Kṛṣṇa (as narrator/teacher within the Purāṇic discourse)

Concept: Both deliberate and inadvertent wrongdoing generate impurity; purification requires appropriate expiatory action (niṣkṛti/prāyaścitta).

Vedantic Theme: Karma is inexorable yet remediable through dharmic correction; purification supports sattva and readiness for higher knowledge/bhakti.

Application: When harm is done: acknowledge, cease the act, make amends, undertake disciplined corrective practices (vows, charity, japa, fasting) per capacity and tradition.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana prāyaścitta/niṣkṛti chapters following this opening, detailing expiations for specific transgressions; Garuda Purana emphasis that prāyaścitta supports favorable post-mortem outcomes

Ś
Śrī Kṛṣṇa
N
Nara (human beings)

FAQs

This verse states that sins create impurity whether done knowingly or unknowingly, and therefore a deliberate expiatory remedy (niṣkṛti) is prescribed to purify that pāpa.

By emphasizing purification of pāpa through niṣkṛti, the verse sets the ethical and ritual foundation for reducing karmic burden that can otherwise lead to suffering in post-death states and Yama’s domains described later.

Acknowledge both intentional and accidental harms, then adopt corrective actions—confession, restitution, disciplined vows, charity, and sincere spiritual practice—as one’s personal form of niṣkṛti aligned with dharma.