Shloka 15

The Destiny of Those Who Die Through Fasting & the Procedure of Udakumbha-dāna

अहन्यहनि सङ्कल्प्य विधिपूर्वं खगेश्वर / ब्राह्मणाय कुलीनाय वेदवृत्तयुताय च

ahanyahani saṅkalpya vidhipūrvaṃ khageśvara / brāhmaṇāya kulīnāya vedavṛttayutāya ca

O Lord of birds (Garuda), having made the proper daily saṅkalpa and followed the prescribed rite, one should give the offering to a well-born Brāhmaṇa who lives by the Veda and is endowed with Vedic conduct.

ahanion (every) day
ahani:
Kala-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootahan (अहन्)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
ahanion (every) day
ahani:
Kala-adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootahan (अहन्)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (Repetition implies 'daily')
saṅkalpyahaving resolved/intended
saṅkalpya:
Purvakala-kriya (Prior Action)
TypeIndeclinable
Rootsam + kḷp (सम् + कृप्)
FormAbsolutive/Gerund
vidhipūrvamaccording to rule/preceded by ritual
vidhipūrvam:
Kriya-visheshana
TypeIndeclinable
Rootvidhipūrva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial Compound
khageśvaraO Lord of Birds (Garuda)
khageśvara:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootkhageśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
brāhmaṇāyato a Brahmin
brāhmaṇāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
kulīnāyato one of good family
kulīnāya:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootkulīna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
vedavṛttayutāyato one endowed with Veda and good conduct
vedavṛttayutāya:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootvedavṛttayuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Ahan-ahan (daily), after saṅkalpa and as per vidhi.

Concept: Dāna/offerings should be done with daily saṅkalpa and according to vidhi, and given to a kulīna Brāhmaṇa who lives by Vedic livelihood and conduct.

Vedantic Theme: Sattva-śuddhi through niyata-karma (regular duty) performed with intention and right means.

Application: Create a consistent giving practice with clear intention; verify integrity/competence of recipients; follow lawful and transparent procedures.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual setting (daily observance)

Related Themes: Garuda Purana 2.37.14 (upacāra and giving); Garuda Purana 2.37.16 (qualification: learned vs foolish)

G
Garuda
B
Brahmana
V
Veda

FAQs

This verse emphasizes that offerings and charity connected to rites should be preceded by a clear saṅkalpa and performed vidhi-pūrvam—only then the act becomes ritually valid and spiritually effective.

It directs that the gift/offerings be given to a suitable recipient—specifically a well-born Brāhmaṇa who follows Vedic conduct—indicating that the merit intended for the deceased depends on correct procedure and proper eligibility.

Before any religious donation or memorial rite, make a clear intention, follow an authentic procedure, and support recipients of proven integrity and disciplined practice rather than giving casually or for display.