Shloka 85

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

आसन्नमरणं ज्ञात्वा पुरुषं स्नापयेत्ततः / गोमूत्रगोमयसुमृत्तीर्थोदककुशोदकैः

āsannamaraṇaṃ jñātvā puruṣaṃ snāpayettataḥ / gomūtragomayasumṛttīrthodakakuśodakaiḥ

Knowing that a man’s death is near, one should then bathe him—using cow’s urine, water mixed with cow-dung, well-purified earth (clay), sacred tīrtha-water, and water infused with kuśa grass.

आसन्नमरणम्imminent death
आसन्नमरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन्न (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
पुरुषम्the man/person
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
स्नापयेत्should cause (him) to bathe
स्नापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative: cause to bathe)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक अव्यय (then/from that)
गोमूत्रcow-urine
गोमूत्र:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (समासान्ते, समाहार/द्रव्य)
गोमयcow-dung
गोमय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सुमृत्त्good/pure clay
सुमृत्त्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + मृत्तिका/मृत्त् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (समासान्ते)
तीर्थोदकwater from a sacred ford/place
तीर्थोदक:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
कुशोदकैःwater with kuśa-grass
कुशोदकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Śauca (purity) and saṃskāra at antya-kāla: external purification supports inner steadiness and auspicious transition.

Vedantic Theme: Body-mind purification as an aid to sattva at the final moment; karma-yoga through dutiful service to the dying.

Application: Prepare a clean, calm environment; perform gentle bathing/cleansing with culturally appropriate purifiers; keep the person comfortable and mentally settled.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: household-ritual setting

Related Themes: Garuda Purana 2.32.86–87 (darbha spreading, tila placement on gomaya-smeared ground)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse frames bathing as a dharmic purification step when death is near, using traditionally sanctifying substances to prepare the person for the final transition and subsequent rites.

In the Preta Kanda context, orderly purification and proper procedure are presented as supports for a smoother post-death passage, aligning the household’s actions with prescribed antyeṣṭi duties.

Maintain dignity, cleanliness, and a calm sacred environment around the dying; where traditional materials are unavailable, families often emphasize respectful bathing/cleansing and prayerful intent consistent with local dharma practice.