Shloka 77

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

गर्भवासे महद्दुः खं जायमानस्य योनिजम् / जातस्य बालभावे ऽपि वृद्धत्वे दुःखमेव च

garbhavāse mahadduḥ khaṃ jāyamānasya yonijam / jātasya bālabhāve 'pi vṛddhatve duḥkhameva ca

In the confinement of the womb there is great suffering; at the time of birth the pain born of the womb is severe. After birth, even in childhood there is suffering, and in old age too there is nothing but suffering.

गर्भवासेin the dwelling in the womb
गर्भवासे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + वास (√वस् (धातु) घञ्/वास-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (गर्भे वासः) — अधिकरण
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (दुःखम्)
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय-रूपे (elliptic ‘(there is) suffering’)
जायमानस्यof one being born
जायमानस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) शानच् (वर्तमान-कर्तरि कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; वर्तमान-कर्तरि कृदन्त (present active participle) — सम्बन्ध (of the one being born)
योनिजम्born from the womb (womb-born)
योनिजम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोनि (प्रातिपदिक) + ज (√जन् (धातु) क-प्रत्यय/ज-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः पञ्चमी/सप्तमी-तत्पुरुषः (योनितः/योनौ जातम्) — विशेषण (दुःखम्)
जातस्यof the one who is born
जातस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) क्त-प्रत्यय (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: ‘born’) — सम्बन्ध
बालभावेin childhood
बालभावे:
Adhikaraṇa (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (बालस्य भावः) — अधिकरण
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also; concessive)
वृद्धत्वेin old age
वृद्धत्वे:
Adhikaraṇa (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धत्व (वृद्ध + त्व-प्रत्यय, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषय-रूपे
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Embodiment itself is pervaded by suffering across all stages; thus liberation is the true remedy.

Vedantic Theme: Duḥkha-doṣa-darśana in saṃsāra; identification with body as bondage; impetus toward mokṣa through viveka and bhakti/jñāna.

Application: Practice daily reflection on impermanence and bodily vulnerability; invest in inner disciplines (japa, meditation, ethical living) rather than body-centered pride.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: embodied-existence

Related Themes: Garuda Purana: garbha-duḥkha and saṃsāra descriptions used to generate vairāgya; related passages on birth/death cycle

G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes the pervasive nature of duḥkha across the human life-cycle, encouraging vairāgya (detachment) and urgency for dharma and liberation-oriented practice.

By highlighting suffering even before and after birth, it frames embodied existence as inherently burdensome, supporting the text’s broader teaching that the soul should seek righteous living and freedom from repeated birth.

Cultivate compassion for embodied beings, reduce harmful cravings, and prioritize dharma, self-discipline, and spiritual practices that lessen attachment to temporary bodily stages.