Shloka 36

एते पञ्च गुणाः प्रोक्ता मया भूमेः खगेश्वर / यथा पञ्च गुणाश्चापस्तथा तच्छृणु काश्यप

ete pañca guṇāḥ proktā mayā bhūmeḥ khageśvara / yathā pañca guṇāścāpastathā tacchṛṇu kāśyapa

O lord of birds, I have explained to you the five qualities of earth. Now, in the same way, listen—O Kāśyapa—to the five qualities of water.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा, बहुवचनार्थे (qualifying guṇāḥ)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रोक्ताःhave been stated
प्रोक्ताः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन
भूमेःof earth
भूमेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (खगानाम् ईश्वरः)
यथाas
यथा:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/how)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा, बहुवचनार्थे
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप्/आपस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रातिपदिक), प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (so/likewise)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
काश्यपO Kāśyapa
काश्यप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (narrator/teacher) addressing Garuda (Khageshvara)

Concept: Systematic knowledge of elemental qualities (guṇas) as a framework for understanding body and world.

Vedantic Theme: Ordered inquiry (vicara) into prakriti’s constituents as preparatory knowledge supporting discrimination.

Application: Adopt structured learning: compare categories, observe qualities in experience (earth/water) to refine discernment and reduce confusion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dialogue setting (teacher addressing Garuḍa/Kāśyapa)

Related Themes: Garuda Purana 2.32 (earth qualities preceding; water qualities following)

G
Garuda
K
Kashyapa
A
Apah (water element)
B
Bhumi (earth element)

FAQs

This verse signals a structured teaching: understanding elemental qualities (earth, then water) is foundational for explaining how embodied existence and the subtle body are analyzed in Purāṇic thought.

In the Preta Kanda, descriptions of post-death experience often rely on how the body and subtle constitution are understood; this verse transitions from earth’s qualities to water’s, continuing that doctrinal framework.

Use it as a reminder to study the body and mind as composed of changing elements—supporting detachment, ethical living, and clarity in ritual intent rather than mere outward performance.