अस्थिस्थाने स्थितो जम्बूः शाको मज्जासु संस्थितः / कुशद्वीपः स्थितो मांसे क्रौञ्चद्वीपः शिरास्थितः
asthisthāne sthito jambūḥ śāko majjāsu saṃsthitaḥ / kuśadvīpaḥ sthito māṃse krauñcadvīpaḥ śirāsthitaḥ
In the realm of the bones abides Jambū-dvīpa; within the marrow is established Śāka-dvīpa. Kuśa-dvīpa is set in the flesh, and Krauñca-dvīpa is situated in the nāḍīs, the bodily channels.
Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)
Concept: The body as a cosmogram: dvīpas correspond to bodily constituents (bones, marrow, flesh, nāḍīs).
Vedantic Theme: Piṇḍa–brahmāṇḍa-sāmya (identity of microcosm and macrocosm) supporting inward contemplation.
Application: Use the correspondences as a dhyāna aid: reflect on bodily elements as loci of cosmic order to cultivate detachment and insight.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: dvīpa (mythic continent) mapped to bodily loci
Related Themes: Garuda Purana 2.32 (cosmic-body correspondences continuing through oceans, essences, and graha-locations)
This verse teaches a microcosm–macrocosm correspondence: the cosmic continents (dvīpas) are contemplated as present within the human body, supporting Vedic reflection that the body mirrors the universe.
In the Preta Kanda, such mappings frame the body as a structured field of elements and channels; this helps contextualize how prāṇa and subtle functions are discussed when describing death, transition, and the workings of the subtle body.
Use it as a contemplative aid: treat the body as sacred and ordered, encouraging disciplined living (dharma), bodily purity, and mindful conduct consistent with Garuda Purana guidance.