Shloka 4

गर्भे नष्टे क्रिया नास्ति दुग्धं देयं मृते शिशौ / परं च पायसं क्षीरं दद्याद्वलविपत्तितः

garbhe naṣṭe kriyā nāsti dugdhaṃ deyaṃ mṛte śiśau / paraṃ ca pāyasaṃ kṣīraṃ dadyādvalavipattitaḥ

If the fetus is lost (miscarried), no funerary rite is to be performed. If an infant dies, milk should be offered; and, in addition, rice cooked in milk (pāyasa) and milk are to be given as offerings, according to one’s capacity and circumstances.

गर्भेin the womb
गर्भे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
नष्टेwhen (it is) lost/destroyed
नष्टे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त; √नश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle)
क्रियाrite/act
क्रिया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
दुग्धम्milk
दुग्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Injunctive qualifier/विधि)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त; √दा (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त विधेय/कर्तव्य (gerundive: to be given)
मृतेwhen (he) is dead
मृते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शिशौin/for the infant
शिशौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
परम्further/another
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पायसम्rice-pudding
पायसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वलविपत्तितःdue to the calamity of the foetus/embryo
वलविपत्तितः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवलविपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः—वलस्य विपत्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तः (ablative sense)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Beneficiary: Pitr

Concept: Adhikāra-bheda (eligibility distinctions) in funerary rites; proportionate giving according to capacity.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra operate through dharma; rites are context-bound and not mechanically universal.

Application: In cases of miscarriage or infant death, follow śāstric limits: avoid inapplicable rites; offer simple, sattvic items (milk/pāyasa) within means.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic/cremation-ritual context

Related Themes: Garuda Purana, Preta/Śrāddha-kalpa sections on bāla-maraṇa and anadhikāra for full śrāddha; Garuda Purana passages distinguishing ekoddiṣṭa/parva and age-based rites

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse sets a dharma-based exception: no full funerary rite is prescribed for a miscarried fetus, while an infant’s death is met with simple, sattvic offerings like milk and pāyasa, emphasizing appropriateness of rite to life-stage.

The Preta Kanda links post-death support to prescribed rites; here, Vishnu clarifies that ritual support is not uniform for all deaths—certain cases require minimal offerings rather than the complete sequence of obsequies.

Follow tradition proportionately: in sensitive cases like miscarriage or infant death, keep observances simple, compassionate, and within one’s means—prioritizing purity, intention, and family well-being over elaborate expenditure.