Shloka 37

सर्वदानानि देयानि ह्यन्न दानादृते खग / संगृहीतः सुतः कुर्यादेकोद्दिष्टं न पार्वणम्

sarvadānāni deyāni hyanna dānādṛte khaga / saṃgṛhītaḥ sutaḥ kuryādekoddiṣṭaṃ na pārvaṇam

O Khaga (Garuda), all kinds of gifts should indeed be given, yet none is equal to the gift of food. A son who has been adopted should perform the ekoddiṣṭa, but not the pārvaṇa.

सर्वदानानिall gifts
सर्वदानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + दान (प्रातिपदिक); कर्मधारयसमासः (sarva-dāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
देयानिare to be given
देयानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formविधेयार्थक कृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विधेय-विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये-अव्यय (particle: indeed/for)
अन्नदानात्from food-giving
अन्नदानात्:
Apadana (Exception base/अपादान)
TypeNoun
Rootअन्न + दान (प्रातिपदिक); षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (anna-dāna)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ऋतेexcept
ऋते:
Sambandha (Exception marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formअपवादार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: except/without)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
संगृहीतःadopted/accepted
संगृहीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-ग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
एकोद्दिष्टम्ekoddiṣṭa rite
एकोद्दिष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + उद्दिष्ट (प्रातिपदिक); कर्मधारयसमासः (eka-uddiṣṭa)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
पार्वणम्pārvaṇa rite
पार्वणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Not specified; ekoddiṣṭa context implied for a specific departed

Concept: Among gifts, anna-dāna is foremost; adopted sons have a defined ritual duty—perform ekoddiṣṭa, not pārvaṇa.

Vedantic Theme: Dharma as ordered obligation (maryādā) and compassion through sustenance; right action depends on relationship/adhikāra.

Application: Prioritize feeding (guests, needy, ritual recipients) as a core virtue; in adoption/guardianship contexts, follow prescribed ritual roles rather than improvising.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: household/ritual space

Related Themes: Garuda Purana śrāddha rules on adopted sons and distinctions of rites (general); Garuda Purana praise of dāna, especially anna-dāna (general)

G
Garuda
P
Pitris
S
Shraddha
E
Ekoḍḍiṣṭa

FAQs

This verse elevates anna-dāna as the most essential form of giving in the context of death rites, emphasizing nourishment/support as a prime dharmic offering connected with śrāddha and care for the departed.

It distinguishes the two: ekoddiṣṭa is a focused rite for one deceased person, while pārvaṇa is the broader ancestral rite for the pitṛ-line; the verse assigns only ekoddiṣṭa to an adopted son, not pārvaṇa.

Prioritize food donation and feeding others as a meaningful charity, and follow tradition-specific guidance for śrāddha roles—especially in complex family situations like adoption—by consulting learned priests and family dharma practices.