Shloka 9

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

महारोगैर्मृता ये च पापरोगैश्च दस्युभिः / असंस्कृतप्रमीता ये विहिताचारवर्जिताः

mahārogairmṛtā ye ca pāparogaiśca dasyubhiḥ / asaṃskṛtapramītā ye vihitācāravarjitāḥ

Those who die from grievous diseases, from afflictions born of sin, or at the hands of robbers; and those who die without receiving the prescribed saṃskāras, bereft of the ordained disciplines of conduct (ācāra)—such persons are described here.

महाgreat
महा:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् पूर्वपद (indeclinable-like prior member) in compound
रोगैःby diseases
रोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मृताःdead
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पापsinful, evil
पाप:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; here used as prior member in compound
रोगैःby diseases
रोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
दस्युभिःby robbers/bandits
दस्युभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदस्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
un-, not
:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ- (निषेध-उपसर्ग)
Formनिषेधार्थक उपसर्ग (negative prefix) used in compound
संस्कृतpurified, consecrated; having rites performed
संस्कृत:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्कृत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त; here as prior member in compound
प्रमीताःdead, deceased
प्रमीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + मि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (dead)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विहितprescribed, enjoined
विहित:
Sambandha (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; here as prior member in compound
आचारconduct, practice
आचार:
Karma (Object/कर्म) (as qualifier in compound)
TypeNoun
Rootआचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; here as prior member in compound
वर्जिताःdevoid of, having abandoned
वर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (deprived of/avoiding)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Saṃskāra and vihitācāra (prescribed sacraments and conduct) support an auspicious life-course and death; their absence is spiritually perilous.

Vedantic Theme: Outer dharma supports inner purification (citta-śuddhi), enabling steadier remembrance and better gati; neglect strengthens karmic bondage.

Application: Maintain life-cycle sacraments where culturally relevant; live with ethical discipline; prepare wills/rites; support vulnerable people against violence and deprivation.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: śrāddha/antyeṣṭi sections stressing saṃskāra and proper conduct; Garuda Purana Pretakalpa: preta conditions arising from irregular death and ritual neglect

G
Garuda
R
Robbers (Dasyu)
S
Saṃskāras

FAQs

This verse groups “those who die without saṃskāras” among difficult/inauspicious death conditions, implying that prescribed rites and disciplined conduct are considered protective supports for a dharmic transition after death.

By classifying certain deaths—severe illness, karmically-tainted disease, violent death by robbers, and death without rites—as spiritually problematic, the text sets up why some souls face greater hardship and disturbance in the post-death (preta) condition described in the Preta Kanda.

Live with vihita-ācāra (ethical discipline), take traditional life-cycle rites seriously where applicable, and ensure proper end-of-life and post-death observances are arranged—while also caring for the sick and vulnerable to reduce harm and fear at death.