Shloka 73

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

न्यासापहर्ता मित्रध्रुक्परदाररतः सदा / विश्वासघाती कूटश्च स प्रेदृ

nyāsāpahartā mitradhrukparadārarataḥ sadā / viśvāsaghātī kūṭaśca sa predṛ

One who misappropriates entrusted property, betrays friends, is ever addicted to another’s spouse, breaks trust, and is deceitful—such a person becomes a sinner fit for the torments of the preta-state after death.

न्यासa deposit/trust (entrusted property)
न्यास:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद (genitive relation as prior member), एकवचन (as compound member)
अपहर्ताstealer/abductor
अपहर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप-हृ (धातु) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि तृ-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रfriend
मित्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद (as compound member), एकवचन
ध्रुक्betrayer
ध्रुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रुह् (धातु) → ध्रुक् (कृदन्त/उणादि-प्रत्यय)
Formकर्तरि (one who betrays), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासान्त-रूप (in compound)
परanother’s
पर:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद (as compound member), अव्ययवत्-प्रयोग (other’s)
दारwife (lit. spouse)
दार:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (pluralia tantum), षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद (as compound member)
रतःaddicted/engaged (in)
रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) + क्त (कृदन्त) → रत (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
विश्वासtrust
विश्वास:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद (as compound member)
घातीdestroyer/slayer
घाती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहन् (धातु) + णिनि/घातिन् (कृदन्त) → घाती (प्रातिपदिक)
Formकर्तरि-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कूटःdeceitful person/forger
कूटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connection/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सःhe/that person
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
प्रेदृa preta (departed spirit)
प्रेदृ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेदृ (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ-रूप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थतः ‘प्रेतः’ इत्यर्थे (variant/irregular form)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Betrayal of trust (viśvāsa-ghāta), misappropriation, and sexual transgression generate papa leading to preta-state suffering.

Vedantic Theme: Karma-phala and adharma as bondage-producing; ethical purity as prerequisite for higher gati.

Application: Maintain fiduciary integrity, loyalty in friendship, and sexual restraint; avoid deceit in speech and conduct.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: general lists of preta-causing sins (viśvāsa-ghāta, para-dāra, steya); Garuda Purana: Yama’s punishments for theft/adultery/falsehood (Pretakalpa thematic parallels)

P
Pretas

FAQs

This verse treats betrayal of trust—especially misuse of deposits and faithlessness—as a grave adharma that leads to painful consequences after death.

It links specific unethical acts (fraud, betrayal, adultery) with post-mortem suffering in the preta condition, implying moral causality (karma) governs one’s afterlife experience.

Keep fiduciary integrity (never misuse entrusted money), protect friendships through loyalty, and uphold marital ethics—these are presented as safeguards against severe karmic fallout.