Shloka 72

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

मातरं भगिनीं भार्यां स्नुषां दुहितरं तथाः / अदृष्टदोषास्त्यजति स प्रेतो जादृ

mātaraṃ bhaginīṃ bhāryāṃ snuṣāṃ duhitaraṃ tathāḥ / adṛṣṭadoṣāstyajati sa preto jādṛ

Having become a preta, the departed one abandons even his mother, sister, wife, daughter-in-law, and daughter—though no fault is seen in them; such is the condition of that death-bound state.

मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भगिनीम्sister
भगिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्नुषाम्daughter-in-law
स्नुषाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (आकारान्त-स्त्री; रूपम्—स्नुषाम्)
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्यार्थक-क्रियाविशेषणम्
अदृष्टदोषाः(those) whose faults are not seen (i.e., innocent)
अदृष्टदोषाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + दृष्ट + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—नञ्-तत्पुरुषः (अदृष्टाः दोषाः येषां ते)
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जादृ(corrupt/unfinished reading; likely 'is born')
जादृ:
Unknown
TypeNoun
Root(पाठभ्रंश/अपूर्णपाठ)
Formअसिद्ध-रूपम्; सम्भाव्य-पाठः—'जायते नरः' इति (पूर्वश्लोकानुसारम्)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Preta-bhava entails compulsive detachment and inability to sustain worldly relations, even with blameless kin.

Vedantic Theme: Impermanence of worldly ties; karmic forces override personal affection; saṃsāra’s sorrow (duḥkha) as impetus toward dharma and liberation.

Application: Do not rely solely on worldly bonds; perform proper rites and live dharmically to avoid painful liminal states; cultivate remembrance of the divine.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of preta-lakṣaṇa—hunger, restlessness, inability to enjoy relations; need for śrāddha to transition; Garuda Purana: householders’ duties toward departed ancestors (śrāddha sections elsewhere)

P
Pretas

FAQs

This verse highlights that once one becomes a preta, worldly bonds drop away—even with close, faultless relatives—showing the Purana’s emphasis on impermanence and the need for dharmic preparation and rites.

It indicates an immediate shift in identity and attachment: the person is no longer oriented around family-relations but enters the preta-condition, where the journey is governed by post-death law (dharma) rather than household ties.

Cultivate detachment and duty while alive, reduce clinging to relationships as permanent, and support dharmic end-of-life and post-death observances with a steady, non-possessive mind.