Shloka 7

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

चण्डालादुदकात्सर्पाद्ब्राह्मणाद्बैद्युताग्नितः / दंष्ट्रिभ्यश्च पशुभ्यश्च मरणं पापकर्मिणाम्

caṇḍālādudakātsarpādbrāhmaṇādbaidyutāgnitaḥ / daṃṣṭribhyaśca paśubhyaśca maraṇaṃ pāpakarmiṇām

Sinners meet death through many agencies—through a caṇḍāla, through water, through a serpent, through a brāhmaṇa, through lightning or fire, and also through fanged creatures and animals.

चण्डालात्from a caṇḍāla
चण्डालात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
उदकात्from water
उदकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सर्पात्from a snake
सर्पात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ब्राह्मणात्from a brāhmaṇa
ब्राह्मणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
वैद्युतात्from lightning
वैद्युतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवैद्युत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अग्नितःfrom fire
अग्नितः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘-तः’ तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival)
दंष्ट्रिभ्यःfrom fanged creatures
दंष्ट्रिभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पशुभ्यःfrom animals
पशुभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मरणम्death
मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पापकर्मिणाम्of sinful-doers
पापकर्मिणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाप + कर्मिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Pāpakarmī may meet death through multiple agencies—social conflict, accidents, venom, lightning/fire, and beasts—suggesting karmic vulnerability and loss of protection.

Vedantic Theme: Karma-phala manifesting as duḥkha in embodied life; adharma erodes auspiciousness (śubha) and invites calamity.

Application: Reduce harm-causing actions; cultivate protective dharma (truthfulness, non-violence, restraint), and adopt prudent safety and health measures as part of dharmic living.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: lists of untimely deaths (akāla-mṛtyu) and their causes in related sections (general internal parallel); Garuda Purana: karma-based vulnerability and omens around death (conceptual linkage)

G
Garuda
B
Brahmana
C
Chandala

FAQs

This verse teaches that death can arrive through varied external agents, but the deeper cause is one’s own pāpa-karma; it frames mortality as morally consequential within the Preta Kanda’s after-death teaching.

By identifying ‘sinful action’ as the root behind harsh or frightening modes of death, it sets the ethical backdrop for the Preta Kanda narrative where the departed (preta) faces Yama’s path shaped by karma.

Live with restraint and dharma—avoid harmful acts that generate pāpa, cultivate protection through right conduct and prayer—so that life and death are approached with clarity rather than fear.