Shloka 55

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थं शरीराणां मलैः सह / उच्छिष्टैश्चैव चान्यैश्च प्रेतानां भोजनं भवेत्

śleṣmamūtrapurīṣotthaṃ śarīrāṇāṃ malaiḥ saha / ucchiṣṭaiścaiva cānyaiśca pretānāṃ bhojanaṃ bhavet

For pretas, their food becomes that which arises from phlegm, urine, and feces—together with the body’s filth—along with leftovers and other such impure remnants.

श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थम्arisen from phlegm, urine and feces
श्लेष्ममूत्रपुरीषोत्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लेष्मन् + मूत्र + पुरीष + उत्थ (प्रातिपदिक; उत्थ = उत् + स्था (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘भोजनम्’ इति विशेषण; अर्थः—श्लेष्म-मूत्र-पुरीषेभ्यः उत्थम् (arisen from phlegm, urine, feces)
शरीराणाम्of bodies
शरीराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
मलैःwith impurities/filth
मलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition/adverb meaning ‘with’)
उच्छिष्टैःwith leftovers/unclean remnants
उच्छिष्टैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक; उच्छिष् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यैःwith other (things)
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘(मलैः/उच्छिष्टैः)’ इत्यादि सह समुच्चय
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रेतानाम्of the pretas
प्रेतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक; भुज् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
भवेत्would be/is said to be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Adharma and neglected rites yield a preta condition where sustenance is impure remnants; the subtle body experiences corresponding gross disgust.

Vedantic Theme: The jīva’s experience follows vāsanā and karma; bondage expresses as compelled contact with the impure until purification through dharma/rites.

Application: Maintain śauca in food, body, and home; perform śrāddha/pinda-dāna so the departed are not driven to such sustenance.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta hunger and dependence on offerings; descriptions of aśuci remnants as preta sustenance; Garuda Purana: śrāddha chapters prescribing pure food, mantra, and intention

P
Pretas

FAQs

It highlights the degraded condition of the departed in the preta state and underscores why śrāddha and pinda-dāna are prescribed—to provide pure, supportive sustenance instead of impure remnants.

It reflects the intermediate preta condition where the being experiences hardship and dependence; without proper rites and merit, its sustenance is described as impure and distressing, indicating a troubled post-death journey.

Perform ancestral rites with sincerity (as per one’s tradition), cultivate purity in conduct and food, and live ethically—so one’s post-death transition is supported by dharma rather than marked by deprivation.