Shloka 40

Svapnādhāya (Dream-Chapter): Causes, Forms, Nourishment, and Liberation of Pretas

प्रेतराज उवाच / मया स्वादु सदा भुक्तं दत्तं पर्युषितं द्विज

pretarāja uvāca / mayā svādu sadā bhuktaṃ dattaṃ paryuṣitaṃ dvija

The Lord of the departed said: “O twice-born, whatever is given after I have already eaten what is sweet and long enjoyed—whatever is offered as food kept overnight, as stale—such a gift is spoken of in this way.”

प्रेतराजःKing of the pretas
प्रेतराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत + राज (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘प्रेतानां राजा’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
स्वादुtasty (food)
स्वादु:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वादु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भुक्तम्/दत्तम्/पर्युषितम् इत्येतैः सह कर्मपद-विशेषणम्
सदाalways
सदा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) → भुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘eaten’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘given’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
पर्युषितम्stale/kept overnight
पर्युषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरि+उष् (धातु) → पर्युषित (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (PPP) — ‘kept overnight/stale’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (स्वादु/भुक्तम्/दत्तम्) इत्यस्य विशेषणम्
द्विजO Brahmin
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Pretaraja (Yama, Lord of the departed)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Dāna is judged by purity, timing, and intention; offering ‘paryuṣita’ (stale/after-enjoyment) is a dharmic lapse with afterlife consequence.

Vedantic Theme: Karma hinges on bhava (inner disposition) as much as dravya (substance); tamasic giving binds.

Application: Give promptly and respectfully before self-indulgence; offer fresh, suitable food/resources with humility.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Type: upadesha (instruction)

Related Themes: Garuda Purana: dāna and śrāddha purity rules; Pretakalpa linking specific faults to preta-names (2.22 sequence)

P
Pretaraja
Y
Yama
D
Dvija

FAQs

This verse frames “paryuṣita” as ritually inferior—offerings made as leftovers or after one’s own enjoyment are treated as improper, undermining the intended merit of dāna/ritual giving.

In the Preta Kanda context, Yama’s speech sets standards for what counts as valid support through offerings; negligent or impure giving is implied to yield diminished spiritual benefit when the departed is assessed.

Give first and give fresh: offer charity/food with cleanliness and sincerity, not as leftovers—especially in memorial rites (śrāddha) or devotional offerings.