Shloka 4

वापीकूपतडागांश्च आरामं सुरमन्दिरम् / प्रपां सद्म सुवृक्षांश्च तथा भोजनशालिकाः

vāpīkūpataḍāgāṃśca ārāmaṃ suramandiram / prapāṃ sadma suvṛkṣāṃśca tathā bhojanaśālikāḥ

Wells, stepwells, and ponds; pleasure-groves and temples of the gods; water-rest houses (prapā), dwellings, good shade-giving trees, and likewise halls where food is served—these are spoken of as meritorious works.

वापीa step-well
वापी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (समाहार-गणनार्थ समुच्चय)
कूपa well
कूप:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (समुच्चय)
तडागान्ponds
तडागान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
आरामम्a garden/park
आरामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुरमन्दिरम्a temple of the gods
सुरमन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रपाम्a water-shed/resting place (drinking station)
प्रपाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सद्मa house/dwelling
सद्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसद्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुवृक्षान्good trees
सुवृक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
भोजनशालिकाःdining-halls
भोजनशालिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोजन + शालिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (सूच्य-समुच्चय)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dāna and lokopakāra (public benefaction) through building water sources, groves, temples, shelters, and feeding-halls accrues puṇya.

Vedantic Theme: Karma-yoga orientation: selfless service purifies the mind (citta-śuddhi) and supports higher pursuit.

Application: Support community water access, tree-planting, shelters, temples/places of contemplation, and food distribution; institutionalize charity as ongoing seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacred-civic infrastructure

Related Themes: Garuda Purana: dāna-mahātmyas and puṇya-kṣetra discussions (various adhyāyas); Garuda Purana: śrāddha-related charity and feeding (annadāna) themes (general internal resonance)

D
Devas

FAQs

This verse highlights that providing water sources, shade, shelter, temples, and food facilities are counted as strong meritorious deeds (puṇya), supporting dharma and benefiting many beings.

In the Preta-kāṇḍa context, such meritorious acts are taught as dharmic supports that families may perform (or dedicate) to increase auspicious merit connected with post-death rites and remembrance.

Support clean drinking-water projects, plant and protect trees, contribute to temples/community spaces, and organize food service—acts of sustained charity that align with dharma.