Shloka 7

पितृद्वदाराणि रुन्धन्ति तन्मार्गोच्छेदकास्तथा / पितृभा गान्विगृह्णन्ति पान्थेभ्यस्तस्करा इव

pitṛdvadārāṇi rundhanti tanmārgocchedakāstathā / pitṛbhā gānvigṛhṇanti pānthebhyastaskarā iva

They bar the very “doors” of the Pitṛs and cut off that path; and, like thieves robbing travelers on the road, they seize the offerings meant for the Pitṛs.

पितृद्वद्like a father
पितृद्वद्:
Adverbial (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootपितृ + वत् (तद्धित-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपमावाचक (like a father)
दाराणिwives
दाराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
रुन्धन्तिblock/obstruct
रुन्धन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तत्their/that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (सम्बन्धे)
मार्गpath
मार्ग:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (समासाङ्ग)
उच्छेदकाःcutters/destroyers
उच्छेदकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत् + छेदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार (likewise)
पितृभ्यःfrom fathers/ancestors
पितृभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन
भागान्shares/portions
भागान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विगृह्णन्तिseize/take away
विगृह्णन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पान्थेभ्यःfrom travelers
पान्थेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपान्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन
तस्कराःthieves
तस्कराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
इवlike
इव:
Adverbial (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (like/as)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: Interference with pitṛ offerings and the ancestral route is adharma; it harms both the dead and the living by breaking ritual reciprocity.

Vedantic Theme: Ṛṇa (debts)—especially pitṛ-ṛṇa—must be honored; neglect or obstruction deepens bondage and disorder.

Application: Perform śrāddha with care; protect ritual integrity; cultivate reverence for ancestors and ethical stewardship of offerings and communal rites.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: ritual-cosmic pathway/threshold

Related Themes: Garuda Purana śrāddha-kalpa sections: importance of piṇḍa/udaka reaching pitṛs; obstacles and remedies are discussed across the text; Garuda Purana Pretakalpa: pretas lingering near rites and attempting to partake/obstruct (motif)

P
Pitris
P
Pretas

FAQs

This verse treats Pitṛ-bhāga as a rightful, protected share for the ancestors; obstructing or misappropriating it is portrayed as a serious wrongdoing that disrupts the intended ancestral channel.

Using the imagery of gates, blocked routes, and roadside theft, the verse depicts the preta’s journey as vulnerable to obstruction—especially when the ancestral pathway and offerings are interfered with.

Perform śrāddha and related ancestral rites with integrity—avoid negligence, deception, or misuse of resources meant for such rites, and ensure offerings are made respectfully and correctly.