Shloka 29

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

व्यसनैर्द्रव्यनाशः स्यादुपक्रान्तं विनश्यति / चौराग्निराजभिर्हानिः सा पीडा प्रेतसम्भवा

vyasanairdravyanāśaḥ syādupakrāntaṃ vinaśyati / caurāgnirājabhirhāniḥ sā pīḍā pretasambhavā

Through addictions and ruinous vices, one’s wealth is destroyed; what has been set in motion—undertakings and gains—comes to ruin. Loss also arises through thieves, fire, and rulers (state power). Such suffering is said to be born of the preta-condition.

vyasanaiḥby misfortunes, through calamities
vyasanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvyasana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural (by/through misfortunes)
dravya-nāśaḥloss of wealth/property
dravya-nāśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: द्रव्यस्य नाशः); Nominative singular
syātmay occur, may be
syāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; may be/should be
upakrāntamthat which has been begun/undertaken
upakrāntam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootupa-√kram (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; PPP; begun/undertaken
vinaśyatiperishes, is destroyed
vinaśyati:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√naś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; perishes
caura-agni-rājabhiḥby thieves, fire, and kings (authorities)
caura-agni-rājabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootcaura (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (चौरश्चाग्निश्च राजाश्च); Instrumental plural
hāniḥloss, damage
hāniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
that (she/that)
:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
pīḍāaffliction, torment
pīḍā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
preta-sambhavāarising from a preta (departed spirit)
preta-sambhavā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpreta (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: प्रेतस्य सम्भवा); agrees with pīḍā

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Addictive vices and adharma invite cascading loss; misfortune is framed as karmic/pretic affliction affecting wealth and undertakings.

Vedantic Theme: Karma-phala and saṃskāra-driven suffering; bondage through rajas-tamas leading to duḥkha.

Application: Avoid vyasana (addictions), protect wealth ethically, cultivate sattvic discipline; seek remedial rites/charity when persistent unexplained losses occur.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa 2.20 (preta-doṣa symptoms and causes); Garuda Purana sections on śrāddha and preta-śānti as remedies

P
Pretas
R
Raja (kings/rulers)

FAQs

This verse frames certain experiences of loss and distress as linked to the preta-state, emphasizing that post-death suffering is not random but connected to one’s karmic momentum and unresolved attachments.

By describing recurring patterns of ruin—addiction-driven loss, collapse of undertakings, and harm from thieves, fire, or authorities—the verse points to how karmic residues can manifest as suffering in the preta phase until proper rites and inner purification are fulfilled.

Avoid destructive habits, protect wealth through ethical conduct and prudence, and reduce harm-causing actions—since the text links such behaviors to prolonged distress and instability, including in the after-death preta narrative.