Shloka 18

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

कृतादौ द्वापरान्ते च न प्रेतो नैव पीडनम् / बहूनामेकजातानामेकः सौख्यं समश्नुते

kṛtādau dvāparānte ca na preto naiva pīḍanam / bahūnāmekajātānāmekaḥ saukhyaṃ samaśnute

In the beginning of the Kṛta (Satya) age and at the end of the Dvāpara age, there is no state of being a preta, nor any torment. Among many who are born in the same class of beings, one alone attains and enjoys happiness.

कृतादौat the beginning of Kṛta (yuga)
कृतादौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कृते आदौ)
द्वापरान्तेat the end of Dvāpara
द्वापरान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (द्वापरस्य अन्ते)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः
प्रेतःa preta
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
nor
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः
एवindeed / even
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (emphasis)
पीडनम्affliction/torment
पीडनम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootपीडन (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-नाम (torment/affliction)
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), बहुवचनम्; 'of many'
एकजातानाम्of those born together / of the same kind
एकजातानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + जात (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुं/नपुंसक-लिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (एकस्मिन् जाते/एकजातीय)
एकःone (person)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + य (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-तद्धितान्त
समश्नुतेenjoys / attains
समश्नुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; उपसर्गः सम् (सम्+अश्नुते)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Cosmic time (yuga) modulates prevalence of preta-bhava and suffering; even among similar births, happiness is rare—suggesting subtle karmic differentiation.

Vedantic Theme: Interplay of kala (time) and karma; rarity of sukha indicates samsaric unpredictability and the need for higher pursuit beyond worldly happiness.

Application: Do not rely on ‘era’ or external conditions alone; cultivate merit and inner steadiness, recognizing happiness is uncommon and should be used to pursue dharma and liberation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: yuga-based dharma decline frameworks; discussions of how Kali increases suffering and irregular post-death states

P
Pretas
Y
Yugas (Krita, Dvapara)

FAQs

This verse highlights that the preta condition and its torments are not uniform across time; in certain Yuga junctions (Kṛta’s beginning and Dvāpara’s end) the text states there is no preta-hood or torment, framing preta-suffering as context-dependent rather than absolute.

It indicates that post-death experience varies: sometimes the intermediate preta phase with affliction does not occur, and even among similar births, only one may obtain happiness—implying karmic and cosmic-period (Yuga) influences on the soul’s immediate post-mortem trajectory.

Treat after-death outcomes as karma-sensitive: prioritize dharma, ethical conduct, and prescribed rites for the departed (śrāddha/pinda-related duties where applicable), while remembering that results are shaped by both personal karma and broader cosmic conditions.