Shloka 15

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

श्रीविष्णुरुवाच / स्वकुलं पीडयेत्पेतः परच्छिद्रेण पीडयेत् / जीवन्स दृश्यते स्नेही मृतो दुष्टत्वमाप्नुयात्

śrīviṣṇuruvāca / svakulaṃ pīḍayetpetaḥ paracchidreṇa pīḍayet / jīvansa dṛśyate snehī mṛto duṣṭatvamāpnuyāt

Śrī Viṣṇu said: A preta torments its own family, and torments them through the weaknesses (faults) of others. While alive, such a person is seen as affectionate; but after death, he attains a cruel, harmful nature.

श्रीविष्णुःŚrī Viṣṇu
श्रीविष्णुः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (श्रीमान् विष्णुः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
स्वकुलम्one's own family
स्वकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (स्वं कुलम्)
पीडयेत्would afflict / may torment
पीडयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (Potential/Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रेतःa preta (restless spirit)
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
परच्छिद्रेणby another's weakness/fault
परच्छिद्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + छिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य छिद्रम्)
पीडयेत्would afflict
पीडयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (पुनरुक्ति)
जीवन्living
जीवन्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; 'living'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'is seen')
स्नेहीa friend / affectionate one
स्नेही:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootस्नेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; इन्-प्रत्ययान्त
मृतःdead
मृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणरूपेण 'dead'
दुष्टत्वम्wickedness
दुष्टत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भाववाचक-तद्धितान्त
आप्नुयात्would attain / may incur
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकारः (Potential/Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Latent defects and unresolved karmic tendencies can manifest as preta-torment, harming one’s own kin and exploiting others’ vulnerabilities.

Vedantic Theme: Vasana and adharma as seeds that fructify beyond death; the subtle continuity of character (samskara) shaping post-mortem condition.

Application: Do not judge virtue by outward affection alone; cultivate inner purity, truthfulness, and dharmic restraint; address harmful tendencies and reconcile duties to family to prevent post-death unrest.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: household/family sphere

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of pretas troubling households and the role of improper rites/attachments; Garuda Purana passages on how unresolved desires/anger bind the jiva after death

V
Vishnu
P
Preta

FAQs

This verse shows that the preta-state can manifest as affliction to one’s own family, indicating unresolved karmic tendencies that become harmful after death and are addressed through dharmic conduct and proper post-death rites.

It highlights a transitional condition where a departed being (preta) may not move peacefully onward, instead acting through vulnerabilities and causing distress—implying that inner character and karma shape post-death experience.

Cultivate genuine integrity (not merely outward affection), reduce harmful tendencies, and follow ethical living and appropriate śrāddha-related duties so that one’s passing does not become a cause of suffering for family members.