Shloka 10

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

अन्यांश्च विविधान्रोगाञ्छिरो ऽर्तिं च विषूचिकाम् / चिन्त यन्ति सदा तेषामुच्छिष्टादिस्थलस्थिताः

anyāṃśca vividhānrogāñchiro 'rtiṃ ca viṣūcikām / cinta yanti sadā teṣāmucchiṣṭādisthalasthitāḥ

And they continually inflict other diverse diseases—headache and cholera-like afflictions as well—upon them; for such beings, stationed around places of leftovers and other impurities, constantly torment those persons.

अन्यान्other
अन्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विविधान्various
विविधान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
रोगान्diseases
रोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (Plural)
शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
अर्तिम्pain/distress
अर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
विषूचिकाम्cholera/acute vomiting-diarrhea
विषूचिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषूचिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular)
चिन्तयन्तिthey cause/bring about (lit. think/produce)
चिन्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), बहुवचन (Plural)
उच्छिष्टादिस्थलस्थिताःdwelling in places of leftovers and the like
उच्छिष्टादिस्थलस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउच्छिष्ट (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + स्थल (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त, स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (Plural); समास: उच्छिष्टादि-स्थले स्थिताः = those situated in places of leftovers etc.; ‘स्थित’ = क्त (past participle) from √स्था

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Association with impurity and adharma yields corresponding environments and afflictions; tormentors operate through karmic resonance.

Vedantic Theme: Gati (post-mortem trajectory) aligns with samskaras; the jiva experiences a world congruent with its tendencies until purification.

Application: Practice śauca (purity), avoid degrading habits, and perform cleansing disciplines (ethical, ritual, devotional) to prevent lower gati.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: impure site / refuse-ground

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: preta drawn to impure offerings/leftovers; torment by bhutas and disease motifs (nearby verses in 2.20)

I
Impurity-dwelling spirits (ucchiṣṭa-sthala-sthitāḥ)

FAQs

This verse links ucchiṣṭa and other impure places with the presence of troubling beings, implying that neglect of cleanliness and purity creates conditions for distress and afflictions.

It presents a model where certain illnesses and torments are associated with subtle entities that dwell in impure locations, emphasizing the ritual-ethical dimension of health and suffering.

Maintain cleanliness around eating areas, dispose of leftovers properly, and observe basic purity disciplines (śauca) to reduce harm, cultivate sattva, and support ritual well-being.