Shloka 8

वृषोत्सर्गस्य पुण्येन पितृलोकं स गच्छति / एकादशाहपिण्डेन शुद्धदेहो भवेत्ततः

vṛṣotsargasya puṇyena pitṛlokaṃ sa gacchati / ekādaśāhapiṇḍena śuddhadeho bhavettataḥ

By the merit of vṛṣotsarga (the ritual gifting or releasing of a bull), he attains Pitṛloka, the realm of the Ancestors. Then, through the piṇḍa offering on the eleventh day (ekādaśāha), he becomes endowed with a purified body.

वृषोत्सर्गस्यof the bull-release (rite)
वृषोत्सर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृष + उत्सर्ग (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषस्य उत्सर्गः)
पुण्येनby (its) merit
पुण्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; हेतौ/साधने
पितृलोकम्the world of the ancestors
पितृलोकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + लोक (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां लोकः)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
एकादशाहपिण्डेनby the eleven-day piṇḍa offering
एकादशाहपिण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएकादश + अह + पिण्ड (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; तत्पुरुष-समासः (एकादशाहे दीयमानः पिण्डः)
शुद्धदेहः(one) having a purified body
शुद्धदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुद्ध + देह (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; कर्मधारयः (शुद्धः देहः यस्य)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्/अनन्तरम्- अर्थक-अव्ययम् (thereafter/from that)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Svarga

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Ekādaśāha (11th day after death)

Concept: Specific śrāddha-linked acts (vṛṣotsarga, ekādaśāha piṇḍa) generate puṇya that benefits the preta/pitṛ and effects ‘śuddha-deha’ (purified embodied condition).

Vedantic Theme: Karma and subtle embodiment: ritual action influences the post-mortem subtle body and its eligibility for higher realms.

Application: If following tradition, perform vṛṣotsarga (or sanctioned equivalent charity) and ensure ekādaśāha piṇḍa with proper intention and guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: otherworld realm

Related Themes: Garuda Purana: ekādaśāha/dvādaśāha/trayodaśāha śrāddha sequence (general); Garuda Purana: Pitṛloka and preta-śuddhi discussions (general)

P
Pitris
D
Departed soul (preta)

FAQs

This verse states that the merit of vṛṣotsarga (a bull-related gifting/release rite) helps the departed attain Pitṛloka, the ancestral realm—showing it is treated as a powerful post-death merit-making act.

It links specific śrāddha-related rites to concrete afterlife outcomes: first reaching Pitṛloka through vṛṣotsarga, and then becoming “śuddha-deha” (purified-bodied), implying refinement of the post-death embodiment through the eleventh-day piṇḍa.

It emphasizes timely, faith-consistent funeral and śrāddha observances—especially prescribed piṇḍa offerings—performed with sincerity as acts of dharma and remembrance for ancestral welfare.