Shloka 36

प्रेतस्यैव विलुण्ठन्ति मध्ये मार्गे बुभुक्षिताः / मासान्ते भोजनं पिण्डमेके यच्छन्ति तत्र वै

pretasyaiva viluṇṭhanti madhye mārge bubhukṣitāḥ / māsānte bhojanaṃ piṇḍameke yacchanti tatra vai

On the very road of the after-death journey, the hungry plunder the preta (departed spirit). Only at the end of the month do some provide him there a food-offering in the form of a piṇḍa.

प्रेतस्यof the departed spirit
प्रेतस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular masculine
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विलुण्ठन्तिplunder/rob
विलुण्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लुण्ठ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; present indicative 3rd pl
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular masculine
बुभुक्षिताःhungry (ones)
बुभुक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) + सन् (desiderative) → बुभुक्ष् (धातु) + क्त → बुभुक्षित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural masculine; used substantively
मासान्तेat the end of the month
मासान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular masculine (time)
भोजनम्food/meal
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक); < भुज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
पिण्डम्rice-ball offering (piṇḍa)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular masculine
एकेsome (of them)
एके:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural masculine; used as pronoun-like 'some'
यच्छन्तिgive
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु) (दाने)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; present indicative 3rd pl
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
वैindeed
वै:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Month-end (māsānte)

Concept: Without timely ritual support, the preta suffers deprivation and interference; monthly piṇḍa provides crucial sustenance.

Vedantic Theme: Liminal suffering as fruit of karma and neglect; ritual duty as compassionate dharma within saṃsāra.

Application: Perform timely piṇḍa-dāna and related rites (especially monthly/ekoddiṣṭa sequence) to support the departed; combine with charity to the hungry.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: transit route between death and Yamaloka/next state

Related Themes: Garuda Purana: preta’s 10/12-day journey motifs; śrāddha and piṇḍa-dāna benefits described in śrāddha-kāṇḍa sections

P
Preta
P
Pinda
P
Path of the soul

FAQs

This verse highlights that the preta suffers hunger and vulnerability on the journey; piṇḍa offered by the living functions as a vital food-support, reducing distress and aiding the onward passage.

It depicts the preta traveling a difficult route where hunger-afflicted beings may harass or “plunder” him, implying that the post-death path is not merely symbolic but a state of real deprivation unless supported by prescribed rites.

Perform śrāddha and piṇḍa offerings with sincerity and timely discipline, and cultivate compassion through feeding the needy—actions aligned with supporting the departed and reducing harm caused by neglect.