Shloka 12

तदाश्रितो महामार्गे वैनतेय स गच्छति / एक एवास्ति सर्वत्रे व्यवहारः खगाधिप

tadāśrito mahāmārge vainateya sa gacchati / eka evāsti sarvatre vyavahāraḥ khagādhipa

Relying on that, he proceeds upon the Great Road, O Vainateya. Truly, everywhere there is but one steadfast rule of conduct, O lord of birds.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (demonstrative pronoun: that)
आश्रितःhaving resorted to; dependent on
आश्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle): ‘having resorted to/depending on’
महामार्गेon/in the great path
महामार्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहामार्ग (प्रातिपदिक: महा + मार्ग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (locative): in the great road/path
वैनतेयO Vainateya (Garuda)
वैनतेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवैनतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (he)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एकःone; single
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
एवindeed; only
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अस्तिis; exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
व्यवहारःpractice; transaction; conduct
व्यवहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
खगाधिपO lord of birds
खगाधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखगाधिप (प्रातिपदिक: खग + अधिप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (vocative)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A single consistent rule/order (vyavahāra/niyama) operates everywhere; progress depends on proper reliance on prescribed supports.

Vedantic Theme: Īśvara-niyati and dharma as universal order; the jīva moves within a lawful moral cosmos.

Application: Live with consistent ethical conduct and prepare supports for the end-of-life journey through charity and rites aligned with śāstra.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: path/road

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of the soul’s road (mārga) and reliance on śrāddha/दान supports; Garuda Purana: Yama’s governance and uniformity of karmic law

G
Garuda (Vainateya)

FAQs

This verse frames the post-death journey as a defined route—“the great path”—that the departed traverses with the help of a specific support previously described in the chapter.

It emphasizes that the departed proceeds by relying on a particular aid, and that the after-death realm operates under a consistent, universal procedure (vyavahāra) rather than arbitrary outcomes.

Live and act with ethical consistency, and perform death-related duties with steadiness—this verse highlights that order and lawful consequence govern the journey, not randomness.