Shloka 20

इतरः पादचारेण त्वसिपत्रवनानि च / पाषाणैः कण्टकैः क्लिष्टः पाशबद्धो ऽथ याति वै

itaraḥ pādacāreṇa tvasipatravanāni ca / pāṣāṇaiḥ kaṇṭakaiḥ kliṣṭaḥ pāśabaddho 'tha yāti vai

Another (soul) goes on foot, and indeed through the forests of sword-like leaves. Tormented by stones and thorns, and bound in a noose, he then proceeds onward.

इतरःthe other (one)
इतरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masc., nominative sg., adjective)
पादचारेणby going on foot
पादचारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + चार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुष (pādaiḥ cāraḥ) (instr. sg.)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
असिपत्रवनानिforests of sword-leaves
असिपत्रवनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; तत्पुरुष (asipatrāṇi vanāni) (acc. pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पाषाणैःwith stones
पाषाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.)
कण्टकैःwith thorns
कण्टकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकण्टक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.)
क्लिष्टःafflicted; tormented
क्लिष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्लिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (past passive participle; masc. nom. sg.)
पाशबद्धःbound by a noose
पाशबद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + बद्ध (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (pāśena baddhaḥ) (masc. nom. sg.)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing adverb/particle)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present, 3rd sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Sinful action results in painful post-mortem passage; the soul is compelled and restrained (pāśa-baddha) by the mechanics of karma and Yama’s order.

Vedantic Theme: Karma as binding force (bandha) producing embodied-like suffering in subtle states; impetus toward vairāgya and dharma.

Application: Avoid cruelty and adharma; adopt restraint, confession, and corrective conduct (prāyaścitta) to prevent papa-accumulation.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: forest

Related Themes: Garuda Purana Preta-kalpa: descriptions of narakas and the Yamadūta-led journey; Asipatravana motif recurring in hell-topography passages

Y
Yama
P
Pretas

FAQs

Asipatravana is presented as a frightening region on the post-death route, symbolizing karmic suffering where the departed is forced to pass through sharp, weapon-like vegetation as a consequence of wrongdoing.

It depicts the departed being driven onward on foot, restrained by a noose and pained by harsh terrain (stones and thorns), emphasizing that the journey to Yama’s realm is not merely symbolic but morally conditioned by karma.

Live with restraint and ethical discipline (dharma) so that one’s karmic burden is reduced; the verse functions as a warning that harmful actions lead to suffering beyond death as well.